寒閨怨原文及賞析

    時(shí)間:2021-08-17 15:57:08 古籍 我要投稿

    寒閨怨原文及賞析

      原文:

      寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。

      秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。

      譯文

      清冷的月光灑向?qū)庫(kù)o的小屋,梧桐的樹(shù)影映在屋門口的珍珠簾子上。

      秋霜欲下,玉手已經(jīng)預(yù)先感到寒冷。寒燈下,她握著冰冷的剪刀為遠(yuǎn)方戍守的丈夫縫制著冬衣。

      注釋

      1.洞房:深屋,位于很多進(jìn)房子的后邊,在古代通常是女眷的居住處。

      2.真珠簾:真珠即珍珠,形容簾子的華貴。

      賞析

      此詩(shī)前兩句寫景,后兩句寫情。其寫情,是通過(guò)對(duì)事物的細(xì)致感受來(lái)表現(xiàn)的。

      洞房,猶言深屋,在很多進(jìn)房屋的后部,通常是富貴人家女眷所居。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射著,所以更見(jiàn)幽靜。簾子稱之為真珠簾,無(wú)非形容其華貴,與上洞房相稱,不可呆看。洞房、珠簾,都是通過(guò)描寫環(huán)境以暗示其人的身分。“梧桐影”既與上文“寒月”相映,又暗逗下文“秋霜”,因無(wú)月則無(wú)影,而到了秋天,樹(shù)中落葉最早的是梧桐,所謂“一葉落而知夭下秋”。前兩句把景寫得如此之冷清,人寫得如此之幽獨(dú),就暗示了題中所謂寒閨之怨。

      在這冷清清的月光下,靜悄悄的房屋中,一簾子里的人還沒(méi)有睡,手上拿著剪刀,在裁縫衣服,忽然,她感到剪刀冰涼,連手也覺(jué)得冷起來(lái)了。隨即想起,是秋深了,要下霜了。秋霜欲下,玉手先知。暮秋深夜,趕制寒衣,是這位閨中少婦要寄給遠(yuǎn)方的征夫的。

      天寒歲暮,征夫不歸,冬衣未成,秋霜欲下,想到親人不但難歸,而且還要受凍,豈能無(wú)怨?于是,剪刀上的寒冷,不但傳到了她手上,而且也傳到她心上了。丈夫在外的辛苦,自己在家的'孤寂,合之歡樂(lè),離之悲痛,酸甜苦辣,一齊涌上心來(lái),是完全可以想得到的,然而詩(shī)人卻只寫到從手上的剪刀之冷而感到天氣的變化為止,其余一概不提,讓讀者自己去想象,去體會(huì)。雖似簡(jiǎn)單,實(shí)則豐富,這就是含蓄的妙處。這種對(duì)生活的感受是細(xì)致入微的。在日常生活中,人們常常對(duì)一些事物的變遷,習(xí)而不察,但敏感的詩(shī)人,卻能將它捕捉起來(lái),描寫出來(lái),使人感到既平凡又新鮮,這首詩(shī)藝術(shù)上就有這個(gè)特點(diǎn)。

    【寒閨怨原文及賞析】相關(guān)文章:

    寒閨怨原文翻譯及賞析01-23

    寒閨怨_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    閨怨原文賞析及翻譯01-20

    王昌齡《閨怨》原文及賞析12-21

    寒塘原文及賞析01-08

    閨怨原文賞析及翻譯(12篇)01-20

    閨怨原文賞析及翻譯12篇01-20

    閨怨原文賞析及翻譯集合12篇01-20

    閨怨原文賞析及翻譯集錦12篇01-20

    白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析09-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      丝袜一区二区三区在线观看 | 熟女精品视频一区 | 亚洲一区二区三区欧美中文 | 日韩精品一区二区三线 | 小泽玛丽中文字幕在线视频 | 一本丁香综合久久久久不卡网站 |