《山中雪后》原文及翻譯賞析

    時間:2023-04-28 16:49:57 麗敏 古籍 我要投稿

    《山中雪后》原文及翻譯賞析

      在學(xué)習(xí)中,大家對古詩都不陌生吧,但是你知道古詩賞析怎樣寫才規(guī)范嗎?下面是小編為大家收集的《山中雪后》原文及翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

      山中雪后

      晨起開門雪滿山,雪晴云淡日光寒。

      檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑。

      賞析

      《山中雪后》描繪了一幅冬日山居雪景圖。

      “晨起開門雪滿山,雪晴云淡日光寒。”是說清晨,詩人推開門,外面天寒地凍、銀裝素裹,剛剛升起的太陽也顯得沒有活力。院子里,屋檐下長長的冰溜子沒有融化的跡象,墻角的梅花也好像被凍住了,遲遲沒有開放的意思。詩歌前兩句描繪了一幅清晨,雪后大地銀裝素裹,旭日東升,云彩淡淡;雪后初晴、天寒地凍的景象的畫面。

      “檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑”運(yùn)用了襯托的手法“檐流未滴”“梅花凍”突出了天氣的寒冷,“清孤不等閑”則是突出了梅花堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格,作者托物言志,含蓄地表現(xiàn)了作者清高堅(jiān)韌的性格和潔身自好的品質(zhì)。

      在這首詩歌中,鄭板橋由大雪之后的寒冷,寫到自己內(nèi)心深處的凄涼,看似寫景狀物,實(shí)則見景生情,將景和物交融一起,對歷經(jīng)苦難的身世發(fā)出深深的感嘆。

      譯文及注釋

      譯文

      清晨起,打開門看到的是滿山的皚皚白雪。雪后初晴,白云慘淡,連日光都變得寒冷。

      房檐的積雪未化,院落的梅花枝條仍被冰雪凝凍。這樣清高堅(jiān)韌的性格,是多么不尋常啊!

      注釋

      這是一首寓托身世的詩

      這句是說,屋上積雪未化,庭中亦因寒而未開放。

      清孤:凄清孤獨(dú)

      等閑:尋常、一般。

      創(chuàng)作背景

      這首詩的具體創(chuàng)作時間不詳。只知是作者在大雪之后見景生情所做的詩歌。鄭板橋出身貧寒,年輕時“為忌者所囑不得入試”,曾流浪街頭賣畫,有時甚至靠乞討度日,飽嘗人間辛酸。所以他經(jīng)常在詩詞作品中,抒發(fā)對自己身世的感慨。

      翻譯:

      晨起開門雪滿山,雪晴云淡日光寒。檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑。雪整整下一夜,到天明是天空依舊飄灑著細(xì)細(xì)的雪,整個山谷變成了銀裝素裹的世界,讓人覺得恍然置身于夢境中,谷中央的小瀑布早已結(jié)成了條條的冰凌,晶瑩剔透,樹枝上沉沉的壓著厚厚的積雪,風(fēng)吹來,樹枝上的雪花綿綿密密的隨著風(fēng)紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飄灑開來。

      作者簡介

      鄭燮,字克柔,號板橋,江蘇興化人,生于1693年,卒于1765年,康熙秀才、雍正舉人、乾隆進(jìn)士。客居揚(yáng)州,以賣畫為生,為“揚(yáng)州八怪”之一,曾歷官河南范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。其詩、書、畫均曠世獨(dú)立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》。

    【《山中雪后》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

    山中雪后原文、翻譯、賞析01-08

    山中雪后原文及翻譯賞析10-23

    山中雪后原文翻譯及賞析04-04

    山中雪后原文翻譯及賞析04-18

    山中雪后原文翻譯及賞析(精選8篇)03-04

    山中雪后原文翻譯及賞析7篇12-28

    山中雪后原文翻譯及賞析(7篇)12-28

    山中雪后原文、翻譯、賞析9篇01-08

    山中雪后原文、翻譯、賞析(9篇)01-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲手机在线人成网站 | 日韩国产欧美精品一区二区 | 日本一卡精品视频免费 | 亚洲欧美国产精品一区 | 天堂亚洲AⅤ在线观看 | 色五月婷婷导航在线观看 |