納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析

    時(shí)間:2024-03-06 11:00:31 煒亮 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析

      漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編精心整理的納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      臨江仙

      點(diǎn)滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當(dāng)初。

      ①欲眠還展舊時(shí)書(shū)。

      ②鴛鴦小字,猶記手生疏。

      ③倦眼乍低緗帙亂,重看一半模糊。

      ④幽窗冷雨一燈孤。

      ⑤料應(yīng)情盡,還道有情無(wú)?

      注釋

      ①“點(diǎn)滴”二句:點(diǎn)滴芭蕉,雨打芭蕉。杜牧《芭蕉》:“芭蕉為雨移,故向窗前種。”李清照《添字采桑子(芭蕉)》:“傷心枕上三更雨,點(diǎn)滴霖霪。點(diǎn)滴霖霪。愁損北人,不慣起來(lái)聽(tīng)。”此謂夜雨喚起對(duì)于往事的思憶。

      ②“欲眠”句:舊時(shí)書(shū),檢閱舊時(shí)情書(shū)。蔡伸《生查子》:“看盡舊時(shí)書(shū),灑盡此生淚。”同此。

      ③“鴛鴦”二句:追憶當(dāng)初書(shū)寫(xiě)鴛鴦二字的情景。

      ④“倦眼”二句:緗帙(xiāng zhì),套在書(shū)上的淺黃色布套,此代指書(shū)卷。蕭統(tǒng)《文選序》:“詞人才子,則名溢于縹囊。飛文染翰,則卷盈乎緗帙。”二句重拍,格式不變,意思變。即由對(duì)于往事的思憶,轉(zhuǎn)到當(dāng)前。謂散亂的卷冊(cè),卷眼重重,已是一片模糊。

      ⑤“幽窗”句:幽窗,幽靜的窗戶。朱淑真《即景》:“竹搖清影罩幽窗,兩兩時(shí)禽噪夕陽(yáng)。”湯顯祖《牡丹亭》:“愁萬(wàn)種,冷雨幽窗燈不紅。”此以幽、冷、孤,亟見(jiàn)其凄寂況景。

      參考譯文

      窗外,雨打芭蕉的點(diǎn)滴聲,使我記起了當(dāng)初的情景,讓我的心都快要碎了。臨睡前又翻檢舊時(shí)書(shū)信,看著那寫(xiě)滿相思情意的書(shū)箋,便記起當(dāng)時(shí)她初學(xué)書(shū)寫(xiě)還不熟練的模樣。

      看著這些散亂的書(shū)冊(cè),不禁淚眼模糊。在這個(gè)冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我點(diǎn)著一盞孤燈。原以為情緣已盡,可誰(shuí)又道得清究竟是有情還是無(wú)情呢?

      創(chuàng)作背景

      作者此詞寫(xiě)于雨夜,懷念逝去的妻子。納蘭容若相知相守了三年的妻子突然離開(kāi)了人世,從此天人兩隔。回想起當(dāng)時(shí)燈下教妻習(xí)字的情景,他淚滿衣襟,寫(xiě)下此詞。夜雨淅瀝,敲打著院中的芭蕉,也一聲聲敲在他的心上。

      賞析

      《臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎》是清代詞人納蘭性德的詞作品。雨點(diǎn)滴在芭蕉葉上面心也隨著破碎,一聲聲的雨打芭蕉的聲音催促著作者回憶著當(dāng)初。因?yàn)樾那橛魫灒瑢?xiě)下這首詞,表現(xiàn)了心碎卻無(wú)奈、憶人時(shí)的痛徹心扉。此詞情感真摯,感人至深。

      此首歌詞的中心意思是雨夜懷人。謂雨打芭蕉,點(diǎn)點(diǎn)滴滴都在心頭。回憶往事,臨睡之前,仍然翻檢舊時(shí)詩(shī)書(shū)。記得當(dāng)初,鴛鴦二字,原本熟悉,認(rèn)真寫(xiě)起來(lái),卻感到有點(diǎn)生疏。這是上片。點(diǎn)滴心欲碎,還展舊時(shí)書(shū)。為布景,謂散亂的卷冊(cè),倦眼重看,意識(shí)模糊一片。黑夜里,雨窗前,孤燈一盞,原以為情已盡,緣已了,可怎知,有情、無(wú)情、多情、薄情,到底還是不能講清楚。這是下片。

      "鴛鴦小字,猶記手生疏。"化用明王次回《湘靈》:"戲仿曹娥把筆初,描花手法未生疏,沉吟欲作鴛鴦字,羞被郎窺不肯書(shū)。"容若化用此意,亦可能是此詩(shī)所勾畫(huà)的恩愛(ài)動(dòng)人的場(chǎng)面,一如當(dāng)年他手把手教盧氏臨帖的閨房雅趣。看著那寫(xiě)滿相思情意的書(shū)箋,便記起當(dāng)時(shí)她書(shū)寫(xiě)還不熟練的嬌憨情景。

      舊時(shí)書(shū)一頁(yè)頁(yè)翻過(guò),過(guò)去的歲月一寸寸在心頭回放。緗帙亂,似納蘭的碎心散落冷雨中,再看時(shí)已淚眼婆娑。“胭脂淚,留人醉”,就讓眼前這一半清醒一半迷蒙交錯(cuò),夢(mèng)中或有那人相偎。

      這一闋所描寫(xiě)的,是日常生活情景。用詞也簡(jiǎn)凈,用"點(diǎn)滴芭蕉心欲碎"形容全詞的語(yǔ)風(fēng)再貼切不過(guò)。本來(lái)雨夜懷人,就是一件讓人傷感的事情。

      芭蕉夜雨,孤燈幽窗,甚至是一些散亂的,翻過(guò)了以后還沒(méi)有及時(shí)整理的書(shū)箋。但就是這樣一幀一幀的畫(huà)面不依次序的閃現(xiàn),才會(huì)真實(shí)感人不是么?詞家說(shuō)意,說(shuō)境,說(shuō)界,意見(jiàn)起落分迭,卻不得不贊成再高明的技巧都不及真切情感讓人感覺(jué)生動(dòng)辛辣。如果不投入情感,作品就無(wú)法生長(zhǎng)繁衍,文字亦再美只是美人臉上的"花黃",一拂就掉落在地了。

      作者簡(jiǎn)介

      納蘭性德(1655年—1685年),清朝著名詞人。葉赫那拉氏,滿洲正黃旗人,原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年后太子更名胤?,于是納蘭又恢復(fù)本名納蘭成德。號(hào)楞伽山人。納蘭性德自幼飽讀詩(shī)書(shū),文武兼修,十七歲入國(guó)子監(jiān),被祭酒徐文元賞識(shí),推薦給內(nèi)閣學(xué)士徐乾學(xué)。十八歲參加順天府鄉(xiāng)試,考中舉人。十九歲參加會(huì)試中第,成為貢士。康熙十二年因病錯(cuò)過(guò)殿試。康熙十五年補(bǔ)殿試,考中第二甲第七名,賜進(jìn)士出身。

      納蘭性德的詞以“真”取勝:寫(xiě)景逼真?zhèn)魃瘛T~風(fēng)清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨(dú)具特色。

    【納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    采桑子納蘭性德翻譯及賞析12-19

    浣溪沙納蘭性德賞析11-26

    納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析11-14

    納蘭性德詩(shī)詞《木蘭詞》賞析07-24

    納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩(shī)翻譯賞析(通用5篇)04-27

    納蘭性德作文12-06

    納蘭性德-浣溪沙12-15

    納蘭性德經(jīng)典詩(shī)句04-12

    納蘭性德簡(jiǎn)介01-30

    納蘭性德名言12-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本精品videos | 亚洲精品第一国产综合国服瑶 | 亚洲AⅤ视频一区二区三区 日韩一区二区欧美一区 | 日韩在线免费视频 | 日本无遮真人祼交视频 | 中文亚洲欧美乱码在线观看 |