《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析

    時間:2021-04-17 18:04:46 古籍 我要投稿

    《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析

      出自宋代名臣寇凖《江南春·波渺渺》

      波渺渺,柳依依⑵。孤村芳草遠(yuǎn)⑶,斜日杏花飛。

      江南春盡離腸斷,蘋滿汀洲人未歸⑷。

      注釋

      ⑴江南春:詞牌名。

      ⑵柳依依:化用《詩經(jīng)·小雅·采薇》詩句:“昔我往矣,楊柳依依。”

      ⑶芳草遠(yuǎn):化用《楚辭·招隱士》句:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”

      ⑷蘋滿汀洲:代指春末夏初的時令。蘋:一種水生植物,也叫四葉菜、田字草。汀州:水中的小塊陸地。

      譯文

      煙波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天際,遠(yuǎn)處斜橫著幾間茅屋,在夕陽余輝的映照中又飛舞著片片杏花。江南的春天已經(jīng)過去,離人愁思縈繞;汀州長滿了蘋花,心上人還未回還。

      賞析

      《江南春·波渺渺》是宋代名臣寇凖的.詞作。此詞前四句寫景,以景寄情;后兩句以直接抒情的方式點(diǎn)破傷春懷人的題旨。全詞以清麗宛轉(zhuǎn)、柔美多情的筆觸,以景起,以情結(jié),情景交融,暗寄了詞人如美人遲暮般的感慨。

      此詞以清麗宛轉(zhuǎn)、柔美多情的筆觸,以景起,以情結(jié),以景寄情,情景交融,抒寫了女子懷人傷春的情愫。

      起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠(yuǎn)的天涯。夕陽映照下,孤零零的村落闃寂無人,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的意蘊(yùn)和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人觸目傷懷,想起當(dāng)年長亭惜別之時。“孤村”句說明主人公心情之孤寂,“斜陽”句則包含有“無可奈何花落去”的凄涼和感傷。

      結(jié)拍兩句直抒胸臆。前面作者花了很大力氣,連續(xù)四句都是寫景,實(shí)際上就是為了說出“江南春盡離腸斷”這一層意思。因?yàn)橛辛饲懊鎸懢暗膶訉愉秩句亯|,這句直抒胸臆之語,才顯得情深意摯。接著又寫“蘋滿汀洲人未歸”,將女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。

    【《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

    江南春·波渺渺原文翻譯及賞析08-16

    江南春·波渺渺原文、翻譯及賞析01-07

    江南春·波渺渺原文及賞析07-19

    寇準(zhǔn)《江南春》全詩翻譯賞析08-23

    《慶宮春雙槳莼波》全詞翻譯賞析09-24

    《漁父》全詞翻譯賞析02-11

    釵頭鳳全詞翻譯賞析11-15

    《涼州詞》的全詩翻譯賞析08-22

    《新嫁娘詞》全詩翻譯及賞析08-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本三级在线播放线观看视频 | 日本综合网在线观看免费 | 亚洲第一福利天堂在线观看视频网站 | 天堂日本美女在线播放 | 性欧美大战久久久久久久 | 日本韩国床震无遮挡高潮hd |