菩薩蠻玉纖彈處真珠落翻譯及賞析

    時間:2021-03-06 16:44:08 古籍 我要投稿

    菩薩蠻玉纖彈處真珠落翻譯及賞析

      《菩薩蠻·玉纖彈處真珠落》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:

      玉纖彈處珍珠落,流多暗濕鉛華薄。春露浥朝華,秋波浸晚霞。

      風(fēng)流心上物,本為風(fēng)流出。看取薄情人,羅衣無此痕。

      【前言】

      《菩薩蠻·玉纖彈處真珠落》是唐代詩人、詞人溫庭筠創(chuàng)作的一首詞。

      【注釋】

      ①玉纖:纖纖玉手

      ②真珠:珍珠,喻眼淚

      ③鉛華:化妝品,搽臉的粉。

      ④春露:女子的眼淚

      ⑤浥:潤濕。

      ⑥秋波:女子的眼神。

      【翻譯】

      纖纖玉手彈開處,美人之眼淚零落,淚多多濡濕臉上薄薄的.鉛華粉。淚如春露潤濕早晨的花兒,眼如秋波浸潤晚霞。風(fēng)流是心上的寶物,眼淚本為風(fēng)流而灑。看那些薄情寡義之人,他們的羅衣上絕無淚痕。

      【賞析】

      《菩薩蠻·玉纖彈處真珠落》此詞約作于唐大中(847—860)年間。五代孫光憲《北夢瑣言》卷四載:“宣宗愛唱《菩薩蠻》詞。令狐相國(綯)假其(溫庭筠)新撰密進之,戒令勿泄,而遽言于人,由是疏之。”溫亦有言曰:“中書堂內(nèi)坐將軍。”譏相國無學(xué)也。《樂府紀聞》記載此事云:“令狐綯假溫庭筠手撰二十闋以進。”據(jù)此,《菩薩蠻》諸闋乃溫庭筠所撰而由令狐绹進獻唐宣宗之作。其時當(dāng)在大中后期(850—859),正值溫庭筠屢試不第之時。

    【菩薩蠻玉纖彈處真珠落翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    菩薩蠻翻譯及賞析04-30

    菩薩蠻的原文賞析及翻譯04-05

    菩薩蠻原文翻譯及賞析10-10

    菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析10-25

    菩薩蠻·夏閨怨翻譯賞析08-02

    韋莊菩薩蠻翻譯及賞析04-14

    魏夫人《菩薩蠻》翻譯賞析04-17

    菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯01-21

    菩薩蠻·回文原文翻譯及賞析06-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲VAV在线视频 | 日韩新片免费专区在线观看 | 亚洲中文字幕页面 | 亚洲人成电影在线观看影院 | 亚洲综合成人AV一区在线观看 | 亚州精品自在线拍视频播放 |