春泛若耶溪翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-21 13:19:50 古籍 我要投稿

    春泛若耶溪翻譯賞析

      《春泛若耶溪》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家綦毋潛。古詩(shī)全文如下:

      幽意無斷絕,此去隨所偶。

      晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口。

      際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗。

      潭煙飛溶溶,林月低向后。

      生事且彌漫,愿為持竿叟。

      【前言】

      《春泛若耶溪》是唐代詩(shī)人綦毋潛創(chuàng)作的五言古詩(shī)。全詩(shī)扣緊題目中的“泛”字,在曲折回環(huán)的扁舟行進(jìn)中,對(duì)不同的景物進(jìn)行描摹,使寂靜的景物富有動(dòng)感,恍惚流動(dòng),流露輕松舒適之感。開首兩句以“幽意”點(diǎn)出了全詩(shī)的主旨,是幽居獨(dú)處,放任自適的意趣。因此,駕舟出游,任其自然,流露了隨遇而安的情緒。接著寫泛舟的時(shí)間、路線和沿途景物,以春江、月夜、花路、扁舟等景物,創(chuàng)造出一種幽美、寂靜、迷蒙的境界。最后兩句寫心懷隱居之人,在此環(huán)境中,愿作持竿垂釣的隱 者,追慕“幽意”的人生。

      【注釋】

      ⑴若耶溪:在今浙江省紹興市東南,相傳為西施浣紗處。《寰宇記》記載:“若耶溪在會(huì)稽縣東二十八里。”《水經(jīng)注》記載:“若耶溪水,上承嶕峴麻溪,溪之下孤潭周數(shù)畝,麻潭下注若耶溪。水至清,照眾山倒影,窺之如畫。”

      ⑵幽意:尋幽的心意。

      ⑶偶:遇。劉熙《釋名·釋親屬》:“二人相對(duì)遇也。”

      ⑷晚:一作“好”。

      ⑸花路:一路鮮花。

      ⑹際夜:至夜。壑(hè):山谷。

      ⑺南斗:星宿名稱,夏季位于南方上空。古以二十八宿與地理相應(yīng)來劃分區(qū)域,稱分野,南斗與吳越相應(yīng)。

      ⑻潭煙:水潭上如煙的水汽夜霧。煙,霧氣。溶溶:形容汽霧柔和迷離。

      ⑼生事:世事。彌漫:渺茫無盡。

      ⑽持竿叟:持竿垂釣的老翁。竿,指釣竿。

      【翻譯】

      歸隱之心長(zhǎng)期以來不曾中斷,此次泛舟隨遇而安任其自然。陣陣晚風(fēng)吹著小舟輕輕蕩漾,一路春花撒到了溪口的兩邊。傍晚時(shí)分船兒轉(zhuǎn)出西山幽谷,隔山望見了南斗明亮的閃光。水潭煙霧升騰一片白白茫茫,岸樹明月往后與船行走逆向。人間世情多么繁復(fù)多么茫然,愿作漁翁持竿垂釣在此溪旁。

      【鑒賞】

      這是一首寫春夜泛江的詩(shī),大約是詩(shī)人歸隱后的作品。若耶溪在今浙江紹興市東南,相傳為西施浣紗處,水清如鏡,照映眾山倒影,窺之如畫。詩(shī)人在一個(gè)春江花月之夜,泛舟溪上,滋生出無限幽美的情趣。

      開篇“幽意無斷絕”句,以“幽意”二字透露了全詩(shī)的主旨,即幽居獨(dú)處,不與世事,放任自適的意趣。這種“幽意”支配著他的人生,不曾“斷絕”,因此,他這次出游只是輕舟蕩漾,任其自然,所以說“此去隨所偶”。“偶”即“遇”。詩(shī)人在這里流露出一種隨遇而安的情緒。

      以下寫泛舟的時(shí)間和路線,描寫沿岸景物。“晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口”,習(xí)習(xí)晚風(fēng),吹拂著游船,船兒任憑輕風(fēng)吹送,轉(zhuǎn)入春花夾岸的溪口,恍如進(jìn)了武陵桃源勝境,環(huán)境十分清幽,十分閑適。“晚”字點(diǎn)明泛舟的時(shí)間,“花”字切合題中的“春”,看似信筆寫來,卻又顯得用心細(xì)致。

      “際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗”,寫出游程中時(shí)間的推移和景致的轉(zhuǎn)換。“際夜”,是到了夜晚,說明泛舟時(shí)間之久,正是“幽意無斷絕”的`具體寫照。“西壑”,是舟行所至的另一境地,當(dāng)詩(shī)人置身新境,心曠神怡之時(shí),抬頭遙望南天斗宿,不覺已經(jīng)“隔山”了。

      “潭煙飛溶溶,林月低向后”二句,是用淡墨描繪的如畫夜景。“潭煙”,是溪上的水霧;“溶溶”,是夜月之下霧氣朦騰的景狀,而著一“飛”字,把水色的閃耀,霧氣的飄流,月光的灑瀉,都寫活了,“林月低向后”,照應(yīng)“際夜”,夜深月沉,舟行向前,兩岸樹木伴著月亮悄悄地退向身后。這景象是美的,又是靜的。

      詩(shī)人以春江、月夜、花路、扁舟等景物,創(chuàng)造了一種幽美、寂靜而又迷蒙的意境。而懷著隱居“幽意”的泛舟人,置身于這種境界之中,此刻別有一番感受。“生事且彌漫,愿為持竿叟”,人生世事正如溪水上彌漫無邊的煙霧,縹緲迷茫,詩(shī)人愿永做若耶溪邊一位持竿而釣的隱者。“持竿叟”,又應(yīng)附近地域的嚴(yán)子陵富春江隱居垂釣的故實(shí),表明詩(shī)人心跡。末二句抒發(fā)感慨極其自然,由夜景的清雅更覺世事的囂囂,便自然地追慕“幽意”的人生。

    【春泛若耶溪翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《春泛若耶溪》原文及翻譯賞析04-18

    春泛若耶溪原文、翻譯及賞析12-19

    春泛若耶溪原文翻譯及賞析05-09

    《春泛若耶溪》原文翻譯及賞析04-07

    春泛若耶溪原文翻譯及賞析05-22

    《春泛若耶溪》詩(shī)詞翻譯及賞析09-09

    《春泛若耶溪》10-30

    春泛若耶溪原文及賞析10-13

    春泛若耶溪原文及賞析07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲视频在线看 | 亚洲综合激情另类专区 | 日本深夜福利在线观看不卡高清 | 日本伦精品一区二区三区免费 | 自产国产一区二区 | 亚洲精品夜夜夜爽 |