鷓鴣天戲題村舍的翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-17 14:40:35 古籍 我要投稿

    鷓鴣天戲題村舍的翻譯賞析

      《鷓鴣天·戲題村舍》作者為宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)全文如下:

      雞鴨成群晚不收,桑麻長(zhǎng)過(guò)屋山頭。有何不可吾方羨,要底都無(wú)飽便休。

      新柳樹(shù),舊沙洲,去年溪打那邊流。自言此地生兒女,不嫁金家即聘周。

      【前言】

      《鷓鴣天·戲題村舍》是南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人辛棄疾所寫(xiě)的一首詞。詞中所描寫(xiě)的大約就是帶湖附近一個(gè)偏遠(yuǎn)山村的風(fēng)土人情,筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對(duì)田園生活的欣喜之情。該詞語(yǔ)言樸實(shí)清新,通過(guò)對(duì)平常事物的刻畫(huà),形象生動(dòng)的描寫(xiě)了詞人對(duì)田園生活的向往之情。

      【注釋】

      ①鷓鴣天:詞牌名。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調(diào)都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結(jié)尾處。

      ②屋山:即屋脊。

      ③要底都無(wú):別無(wú)所求。

      ④打:即從。

      ⑤聘:即以禮物訂婚。

      【翻譯】

      雞鴨成群到了晚上也不關(guān)起來(lái),桑麻生長(zhǎng)超過(guò)了房脊。什么都不在乎,我正羨慕農(nóng)村生活;什么都不要,吃飽就行。新生的柳樹(shù),舊日的沙洲,去年溪水是打那邊流。人們說(shuō)此地的兒女們,不是嫁給余家,就是娶了周家。

      【賞析】

      該詞所描寫(xiě)的就是帶湖附近一個(gè)偏遠(yuǎn)山村的`風(fēng)土人情。這里雞鴨成群,桑麻茂盛,山民吃飽便罷,別無(wú)所求,嫁女娶媳,怡然自樂(lè),宛若世外桃源。此詞題為“戲”作,故筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對(duì)田園生活的欣喜之情。詞中描述雞鴨成群,桑麻生長(zhǎng)的生活,這樸實(shí)、安靜、平穩(wěn)的農(nóng)村生活使詞人羨慕。他希望做個(gè)農(nóng)民,過(guò)過(guò)這種生活,什么都不用想,只要能吃飽,安安靜靜的生活就算了。“新柳樹(shù),舊沙洲”,農(nóng)村生活沒(méi)有什么大的沖擊和變化,只有這條小河水,去年從那邊流,今年從這邊流。就是這個(gè)地方的兒女,不嫁余家就聘周。這就以典型的細(xì)節(jié)描寫(xiě),反映出農(nóng)村極為樸實(shí)的生活情景。

      詞人寫(xiě)農(nóng)村的樸實(shí),是為襯托官場(chǎng)的復(fù)雜;寫(xiě)農(nóng)村的簡(jiǎn)樸安靜,是為了反襯官場(chǎng)的惡濁與傾軋,從而表現(xiàn)了作者厭惡官場(chǎng),熱愛(ài)農(nóng)村生活的思想。語(yǔ)言清新,內(nèi)容樸實(shí)是這首詞的特點(diǎn)。

    【鷓鴣天戲題村舍的翻譯賞析】相關(guān)文章:

    鷓鴣天·戲題村舍賞析及譯文注釋06-24

    夜歸丁卯村舍原文及翻譯03-18

    金山夜戲原文及翻譯03-25

    李清照《鷓鴣天》賞析07-30

    蘇軾《鷓鴣天》賞析12-06

    《鷓鴣天 送人》原文和翻譯04-11

    鷓鴣天原文以及翻譯鑒賞04-11

    劉著鷓鴣天原文翻譯03-09

    吳西逸《天凈沙·閑題》原文翻譯與賞析04-11

    李清照《鷓鴣天》賞析312-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线不卡免费高清播放AV网站 | 伊人久久大香线蕉综合网蜜芽 | 亚洲中文欧美日韩日本 | 欧美亚洲一级在线播放 | 最新国产自产精品视频 | 亚洲天堂国产视频 |