秋浦歌桃波一步地翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-16 18:12:25 古籍 我要投稿

    秋浦歌桃波一步地翻譯賞析

      《秋浦歌·桃波一步地》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

      桃波一步地,了了語聲聞。

      黯與山僧別,低頭禮白云。

      【前言】

      《秋浦歌·桃波一步地》是唐代詩人李白組詩《秋浦歌十七首》的第十七首。全詩內(nèi)容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂國傷時(shí)和身世悲涼之嘆。

      【注釋】

      ⒅波:一作“陂”。

      【翻譯】

      桃波離這里只有一步地之遙,那里的人說話這里都聽得清清楚楚。我在這里暗與山僧告別,遙向白云作揖而去。

      【賞析】

      第十七首詩,也是最后一首,以黯然離別秋浦作結(jié),傳達(dá)了一種傷感的情調(diào)。

      明嘉靖、萬歷等《池州府志》、《貴池縣志》記載了李白游秋浦的.過程和他的名作《秋浦歌十七首》。貴池縣(今池州市貴池區(qū)),唐時(shí)名秋浦縣,因境內(nèi)秋浦河而得名。李白一生,酷愛名山秀川,曾于天寶、上元年間,先后五次到秋浦,足跡踏遍九華山和秋浦河、清溪河兩岸,留下了幾十首詩篇,其中名篇頗多。《秋浦歌十七首》是李白游秋浦時(shí)寫下的代表作,組詩的寫作時(shí)間約在唐天寶八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期間。

    【秋浦歌桃波一步地翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《秋浦歌·秋浦錦駝鳥》翻譯賞析06-11

    秋浦歌原文翻譯及賞析02-09

    《秋浦歌·愁作秋浦客》翻譯賞析06-11

    秋浦歌·秋浦田舍翁翻譯賞析06-11

    秋浦歌秋浦猿夜愁古詩翻譯及賞析09-05

    秋浦歌兩鬢入秋浦翻譯賞析06-11

    秋浦歌醉上山公馬翻譯賞析06-11

    秋浦歌十七首原文、翻譯、賞析03-23

    李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析02-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      伊人久久精品亚洲午夜 | 亚洲欧美日韩少妇一区二区三区 | 亚洲AV色一区二区三区精品 | 亚洲中文在线无线码 | 一区二区三区高清aⅴ专区 三级网站免在线看 | 婷婷色一二三区波多野衣 |