夜夜曲河漢縱且翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-02-14 14:59:56 古籍 我要投稿

    夜夜曲河漢縱且翻譯及賞析

      河漢縱且橫,北斗橫復(fù)直。

      星漢空如此,寧知心有憶。

      孤燈曖不明,寒機(jī)曉猶織。

      零淚向誰(shuí)道,雞鳴徒嘆息。

      【前言】

      《夜夜曲》是南朝文學(xué)家沈約創(chuàng)作的一首五言詩(shī)。詩(shī)歌描寫思婦徹夜不眠,盼望久出不歸的心上人的悲愁情景,語(yǔ)言凝練,且具有濃厚的民歌色彩。此詩(shī)講求聲律,體現(xiàn)了“永明體”的藝術(shù)風(fēng)格。

      【翻譯】

      銀河縱橫穿流、星斗橫豎移動(dòng);銀河與北斗星都是在無知無情的空自流轉(zhuǎn),又怎知我心中在想念一個(gè)人?空房之內(nèi),一盎孤燈半明不滅,不管天寒地凍,依然踏起織機(jī),織起布來。淚流不止可又能向誰(shuí)訴說呢?只能聽著雞鳴聲發(fā)出一聲聲的嘆息。

      【鑒賞】

      《夜夜曲》,樂府雜曲歌辭的一種,它的創(chuàng)始人便是沈約。《樂府解題》云:“《夜夜曲》,傷獨(dú)處也。”沈作有二首,皆寫同樣的主題。此為第一首,寫空房獨(dú)處的凄涼況味尤為具體而細(xì)致。

      此詩(shī)共八句,可分前后兩段,段各四句。每段開頭二句均用對(duì)偶,結(jié)尾二句以白描手法抒寫思婦惆悵自憐的內(nèi)心感情。從前段到后段,思婦的感情有發(fā)展,有變化,直至結(jié)尾,形成一個(gè)高潮。

      詩(shī)歌的開頭兩句借銀河和北斗方位的變化來暗示時(shí)間的流逝。“河漢縱且橫,北斗橫復(fù)直”,寫思婦長(zhǎng)夜不眠,觀看天空景象。詩(shī)人在這兩句詩(shī)中交錯(cuò)使用了“縱”、“橫”、“直”三個(gè)動(dòng)詞,忽縱忽橫忽直,使人仿佛看到銀河縱橫穿流、星斗橫豎移動(dòng)的情景。詩(shī)中雖未直截寫人,而人物的神情自可令人想見。古詩(shī)中用星辰位置的.變易反襯思婦感情的愁苦,例子甚多。如《古詩(shī)十九首》云:“明月皎皎光,促織鳴東壁。玉衡指孟冬,眾星何歷歷!”又云:“迢迢牽牛星,皎皎河漢女,纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。”前人皆以為本之于《詩(shī)經(jīng)·小雅·大東》,如《文選》李善注“河漢女”云:“《毛詩(shī)》曰:‘維天有漢,監(jiān)亦有光。跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章。’毛萇曰:‘河漢,天河也。’”觀沈約此詩(shī),當(dāng)系近承《古詩(shī)十九首》,遠(yuǎn)紹《詩(shī)經(jīng)》之《大東》,當(dāng)然在具體描寫上也有所不同。它開頭二句說銀河由縱到橫,北斗由橫到直,通過寫景顯示了時(shí)間的遷延。用一句通俗的話說,便是斗轉(zhuǎn)星移,時(shí)間已過了很長(zhǎng)。在此漫漫長(zhǎng)夜,思婦耿耿不寐,心中必有所想,于是詩(shī)人借她的口吻說道:“星漢空如此,寧知心有憶?”星漢本為無知無情之客體,怨它何來?這種寫法便是古人所常說的“無理而妙”。仿佛在說:銀河啊,你空自流轉(zhuǎn);北斗星啊,你徒然橫斜,你們?cè)踔倚闹性谙肽钜粋(gè)人?接下去二句寫思婦因星漢移動(dòng)、時(shí)光流逝而起的惆悵心情。“星漢”句總括上文又作一頓挫,著一“空”字,似乎把前面鋪排的兩句一下子推倒,令人感到不可思議。“寧知”句把思婦胸中的一股怨氣,噴薄而出,著一“寧”字,與前面的“空”字緊相呼應(yīng),把人物的感情引向內(nèi)心深處。二句全系脫口而出,聲情畢肖,確有如聞其聲,如見其人的效果。

      如果說前半段以天空之景烘托思婦孤棲之苦,那么后半段則轉(zhuǎn)而以室內(nèi)之景映襯人物獨(dú)處無聊的心態(tài)。詩(shī)人的筆鋒由夜空轉(zhuǎn)入閨房。空房之內(nèi),一盎孤燈,半明不滅,那暗淡的燈光,正象征著思婦的情懷。她孤獨(dú)難耐,于是不管天寒地凍,踏起織機(jī),織起布來。在這里,詩(shī)人沒有照搬《詩(shī)經(jīng)》與古詩(shī),光寫天上織女,而是將天上移到人間,寫思婦親理寒機(jī)。因此使人讀來,更富有現(xiàn)實(shí)感。從對(duì)偶方面講,這一聯(lián)比前一聯(lián)更為精當(dāng)。因?yàn)榍耙宦?lián)并列兩件性質(zhì)相近的事物,其弊如后人評(píng)價(jià)近體詩(shī)時(shí)所說的“合掌”。而這一聯(lián)則意不相重,且層層推進(jìn),前句說燈不明,是在深夜;后句說曉猶織,則已到天亮了。從深夜到天明,思婦由獨(dú)守孤燈到親理寒機(jī),層次鮮明,動(dòng)作清晰,恰到好處地表現(xiàn)了她的孤獨(dú)之感。

      結(jié)尾二句,承上文而來。思婦徹夜未眠,所憶之人縹緲無蹤,眼望孤燈,手理寒機(jī),心中分外凄苦,于是她情不自禁地哭了。盡管淚流不已,也沒有人同情她,她不能向人訴說單身獨(dú)處的苦悶。她只有哀哀自傷,徒然嘆息。結(jié)句“雞鳴”二字,緊扣上句的“曉”字,而“徒”字又與前段的“空”字遙相照映。此刻女主人翁的孤獨(dú)之感已達(dá)到了頂點(diǎn),天上的星漢也好,自己的憶念與嘆息也好,一切的一切,都是空幻而徒然的。她只有默默地流淚,獨(dú)自咀嚼著悲傷。聽到雞叫的聲音,她不由發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息。

    【夜夜曲河漢縱且翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    夜夜曲河漢縱且橫翻譯賞析06-04

    《夜送趙縱》翻譯及賞析05-03

    夜送趙縱翻譯賞析范文05-28

    夜送趙縱原文翻譯及賞析01-15

    夜夜曲翻譯及賞析08-28

    夜送趙縱原文翻譯及賞析3篇02-04

    夜送趙縱原文翻譯及賞析(3篇)02-04

    夜送趙縱原文翻譯及賞析2篇06-12

    夜夜曲原文、翻譯及賞析01-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产日韩在线人成蜜芽 | 在线精品国产大象香蕉网 | 亚洲特殊视频在线 | 中国亚洲免费福利片 | 亚洲欧美中东在线观看 | 中文字幕久久久 |