《偶成十五年前花月底》翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-02-13 17:30:35 古籍 我要投稿

    《偶成十五年前花月底》翻譯及賞析

      偶成·十五年前花月底

      李清照

      十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。

      今看花月渾相似,安得情懷似往時(shí)。

      【前言】

      《偶成》是宋代女詞人李清照的詩作,最早被黃盛璋從《永樂大典》卷八八九詩字韻中發(fā)掘出來。此詩寫作者在丈夫死后,因眼前景致觸發(fā)了情思,不禁追憶起當(dāng)年與丈夫在一起的美好生活,并由此發(fā)出了感慨。詩中撫今憶昔,表現(xiàn)詩人對(duì)亡夫的思戀哀悼之情。

      【注釋】

      ①花月底:花前月下

      ②相從:相伴隨。賦:作

      ③渾:盡,簡直,完全

      ④安得:怎得。情懷:心情。往時(shí):過去

      【翻譯】

      十五年前的花前月下,我們相伴游園,并作賞花的詩。如今的花還是與往年的一樣,怎么我的心情卻與往年不一樣了。

      【賞析】

      《偶成》前兩句“十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。”其中“十五年前”是指夫婦倆在青州屏居的時(shí)候,還是趙明誠死之前,夫妻二人在江寧的時(shí)候,這恐無人能考證出來。“花月底”指花前月下,也是古代談情說愛的場景,正是甜蜜的過去反襯出現(xiàn)在的心酸。“相從”,這時(shí)指夫妻二人相伴相隨。“曾”字點(diǎn)出了那過去的好時(shí)光,夫妻二人情趣相投。這是充滿了李清照、趙明誠夫婦二人夫唱婦隨,花前、月下、賞花、賦詩的'甜蜜日子的回憶。

      后兩句“今看花月渾相似,安得情懷似舊時(shí)。”引用了唐代詩人劉希夷的《代悲白頭翁》中的詩境。與其中“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。”的寫作手法相似。兩個(gè)“似”字,前一個(gè)“似”是花和月似舊時(shí),承接第一句的“花月底”。“安得”一詞,是這兩個(gè)“似”的轉(zhuǎn)折。后一個(gè)“似”是心情再也不似舊時(shí),讓人感嘆世間早已經(jīng)是物是人非。

      這是一首睹物思人的抒情詩,道出了李清照喪夫后孤苦落寂的心懷。

    【《偶成十五年前花月底》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    李清照《偶成·十五年前花月底》翻譯賞析09-01

    偶成翻譯及賞析05-29

    春日偶成原文、翻譯及賞析03-05

    立春偶成原文、翻譯及賞析02-09

    立春偶成原文翻譯及賞析02-21

    春日偶成原文翻譯及賞析08-16

    勸學(xué)偶成原文翻譯及賞析11-20

    勸學(xué)詩/偶成原文、翻譯、賞析11-11

    偶成原文翻譯注釋及賞析06-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜免费视频.在线观看 | 亚洲日韩国产精品第一页一区 | 亚洲最新中文字幕 | 天天噜噜噜在线视 | 中文字幕无线码中文字幕网站 | 日韩一区二区三区精品视频 |