《度破訥沙眼見風(fēng)來沙旋移》翻譯賞析

    時間:2021-02-05 10:32:27 古籍 我要投稿

    《度破訥沙眼見風(fēng)來沙旋移》翻譯賞析

      度破訥沙·眼見風(fēng)來沙旋移

      李益

      眼見風(fēng)來沙旋移,經(jīng)年不省草生時。

      莫言塞北無春到,總有春來何處知。

      【前言】

      《度破訥沙二首》是唐代詩人李益的組詩作品。第一首詩是詩人用詩的語言記錄了自己親歷的一場沙塵暴,充分表現(xiàn)出塞北荒涼的特征。

      【注釋】

      ⑴破訥沙:系沙漠譯名,亦作“普納沙”(《新唐書·地理志七》)。

      ⑵沙旋移:沙塵飛旋,沙丘移動。

      ⑶不省:謂未見過。唐杜甫《見王監(jiān)兵馬使說近山有白黑二鷹》詩之二:“黑鷹不省人間有,度海疑從北極來。”

      ⑷莫言:不要說。一作“無端”。塞北:指長城以北,泛指中國北邊地區(qū)。到:一作“色”。

      ⑸總有:雖然有;即使有。總,通“縱”。

      【翻譯】

      在沙漠上風(fēng)一吹,看那沙塵滿天飛旋,在這茫茫的沙磧上怕是永遠(yuǎn)看不到草木生長了吧。不能說塞北沒有春天到來,但由于遍地風(fēng)沙,不見青草,縱有春天到來,一切沒有變化,又從哪里看到春天呢。

      【鑒賞】

      第一首詩是用詩的語言記錄了自己親歷的一場沙塵暴。首句“眼見風(fēng)來沙旋移”,高屋建瓴,氣勢逼人,僅一個“旋”字,足見風(fēng)沙來勢之猛烈。正因?yàn)橛辛诉@樣震撼人心的親歷,詩人才會有“經(jīng)年不省草生時”的.聯(lián)想,在這茫茫的沙磧上怕是永遠(yuǎn)看不到草木生長了。但是,詩人襟懷博大,生性樂觀,接下兩句,詩意為之一轉(zhuǎn):“莫言塞北無春到,總有春來何處知。”這兩句用以退為進(jìn)的筆法,表現(xiàn)塞北終年無春的特征。

    【《度破訥沙眼見風(fēng)來沙旋移》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《度破訥沙·眼見風(fēng)來沙旋移》翻譯賞析05-06

    《度破訥沙》翻譯賞析05-04

    李益《度破訥沙》的閱讀答案及翻譯賞析08-07

    《度破訥沙二首》全詩翻譯賞析08-19

    屈原懷沙原文及翻譯賞析06-01

    游沙湖原文及翻譯02-16

    涴溪沙原文及翻譯04-07

    《千秋歲水邊沙外》翻譯賞析02-18

    千秋歲水邊沙外翻譯賞析02-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一级二级视频在线观看 | 日韩AV激情在线观看 | 忘忧草日韩综合一区三级久久久 | 亚洲午夜高清国产自 | 亚洲日本va中文字幕午夜福利 | 亚洲大片中文字幕 |