《鐵杵磨針》原文及譯文

    時間:2022-07-28 00:50:56 古籍 我要投稿

    《鐵杵磨針》原文及譯文

      《鐵杵磨針》本文出自《方輿勝覽》,說的是大詩人李白小時候讀書不順,棄學途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對自己的觸動很大,終于發奮讀書,最終學有大成。“只要功夫深,鐵杵磨成針”就出自這個故事,這句話也成為激勵后人持之以恒求學的名言警句。

      磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:"欲作針。"太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。

      注:[媼](ǎo)年老的婦人。[杵](chǔ)棒槌。[卒業]完成學業

      1.解釋文中加點詞的意思(3分)

      去:____方:_____欲:____

      2.翻譯文中畫橫線的句子(2分)

      3、用一個成語來概括這段文字的中心并且說說本文給你的啟示。(3分)

      參考答案:

      1、解釋文中加點詞的意思去:(離開 ) 方:(正 ) 欲 ( 想要)

      2、譯文李白被老婦人感動了,回去完成了學業。

      3、持之以恒 啟示:只要有毅力,堅持不懈,肯下苦功,事情就能成功。

      【閱讀提示】

      后人所說的“只要功夫深,鐵棒磨成針”即指此事。

      注釋

      1眉州:古地名,今四川省眉山一帶。

      2世傳:世世代代相傳。

      3成:完成。

      4去:離開。

      5.逢:碰上。

      6.媼(ǎo):年老的婦人。

      7.方:正在。

      8.鐵杵(chǔ):鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.

      9.欲:想要.

      10.感:被......感動.

      11.還:回去.

      12.之:代詞,指代老婦人在做的事。

      13.卒業:完成學業。

      14.今:現

      15.氏:姓…的人。

      16.太白感其意:李白被她的言行感動了。

      譯文

      磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那里磨一根鐵棒,(他感到奇怪)于是就問這位老婦人在干什么。老婦人說:“要把這根鐵棒磨成針。”李白十分驚訝這位老婦人的毅力,于是就回去把自己的功課完成了。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏巖。

    【《鐵杵磨針》原文及譯文】相關文章:

    鐵杵磨針原文及譯文05-12

    《鐵杵磨針》原文翻譯09-24

    鐵杵磨針原文及翻譯09-24

    鐵杵磨針原文翻譯01-06

    鐵杵磨針原文及賞析11-25

    登高的原文及譯文06-08

    《公輸》原文及譯文04-09

    《郢書燕說》原文及譯文12-20

    《師說》的原文及譯文07-20

    《月夜》原文、譯文12-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线播放中文有码国产 | 亚洲午夜久久久影院 | 欧美一区二区影院 | 亚洲一线精品精品在线观看 | 亚洲人成网站观在线 | 永久中文字幕视频在线 |