《樊姬諫夫強(qiáng)國》原文及譯文

    時間:2022-07-27 23:52:45 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《樊姬諫夫強(qiáng)國》原文及譯文

      樊姬,楚國之夫人也。楚莊王①罷朝而晏②,問其故。莊王曰:“今旦與賢相語,不知日之晏也。”樊姬曰:“賢相為誰?”王曰:“為虞丘子。”樊姬掩口而笑。王問其故。曰:“妾幸得執(zhí)巾櫛③以侍王,非不欲專貴擅愛也,以為傷王之義,故所進(jìn)與妾同位者數(shù) 人矣。今虞丘子為相十?dāng)?shù)年,未嘗進(jìn)一賢。知而不進(jìn),是不忠也;不知,是不智也。不忠不智,安得為賢?”明日朝,王以樊姬之言告虞丘子,虞丘子稽首曰:“如樊姬之言。”于是辭位而進(jìn)孫叔敖。孫叔敖相楚,國富兵強(qiáng),莊王卒以霸,樊姬與有力焉。

      (選自《新序校釋?雜事》)

      【注釋】①楚莊王:春秋時楚國君,號稱春秋五霸之一。②晏:晚。③巾櫛:泛指盥洗用具。

      宴:晚,遲。

      執(zhí)巾櫛(zhì):指做妻子。執(zhí),拿。櫛,梳子。

      擅:獨(dú)攬。

      進(jìn):推薦。

      稽(qǐ)首:跪拜 <動>古時的一種禮節(jié),跪下,拱手至地,頭也至地。

      7.下列句中加點的實詞解釋有誤的一項是( )(2分)

      A.今旦與賢相語(談?wù)摚┧惹遒ǜ裢猓?/p>

      B.未嘗進(jìn)一賢 (推薦) 即更刮目相待(重新)

      C.孫叔敖相楚(宰相) 小大之獄(案件)

      D.莊王卒以霸(最終) 食之不能盡其材(通“才”,才能)

      8.下列句中加點的虛詞意義和用法相同的一項是( )(2分)

      A.不知日之晏也 當(dāng)求之于上流

      B.樊姬掩口而笑 面山而居

      C.王以樊姬之言告虞丘子計日以還

      D.于是辭位而進(jìn)孫叔敖 皆以美于徐公

      9.下列表述不當(dāng)?shù)囊豁検牵?)(2分)

      A.文中的樊姬是一個既“忠”且“智”的人。

      B.文中的樊姬 與《鄒忌諷齊王納諫》中的鄒忌都善諫,樊姬把自己與虞丘子進(jìn)行對

      比,鄒忌把家事與國事進(jìn)行類比,二者都收到了良好的效果。

      C.虞丘子辭位的原因是樊姬力薦孫叔敖。

      D.選文主要通過對話推進(jìn)情節(jié)發(fā)展,塑造人物形象。

      10.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(4分)

      (1)不忠不智,安得為賢?

      譯文:

      (2)無絲竹之亂耳, 無案牘之勞形。(《陋室銘》)

      參考答案

      7.C(2分)

      8.B(2分)

      9.C(2分)

      10.(1)不忠誠,不聰明,怎么(哪里)能稱為賢能的人(賢相)呢?(2分;“安”、“賢”譯對1分,表達(dá)順暢1分)

      (2)沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。(2分;“亂”、“勞”譯對1分,表達(dá)順暢1分)

      附加

      參考譯文

      樊姬,是楚國楚莊王的夫人,楚莊王下朝回來晚了,樊姬問楚莊王原因,莊王就說:‘今天和賢臣對話,不知不覺的天就黑了。’樊姬說:‘那么這位賢臣是誰呢?’王說:‘是虞丘子。’樊姬手掩嘴巴輕笑。王問她為什么發(fā)笑。樊姬說:‘我有如此榮幸可以伺候大王,并不是不想得到大王的專寵,而是認(rèn)為這樣有損大王的形象。因此能夠引進(jìn)和我一樣地位的妃嬪數(shù)人。我聽說虞丘子擔(dān)任楚國丞相十余年,卻沒有引進(jìn)一個賢臣,如果他知道誰是賢良的人卻不引進(jìn),那么他就是一個不忠的人;如果他不知道哪些賢良的人,那么是他不智。這樣一個不忠不智的人,怎么能讓他成為大王賢臣呢?’第二天,楚莊王把樊姬的話告訴虞丘子,虞丘子磕頭說:‘我會像樊姬說的那樣做的。’于是虞丘子辭職,而將孫叔敖介紹給楚莊王讓他做楚國的丞相,(在孫叔敖的治理下,楚國)國富民強(qiáng)。楚莊王最終得以成為霸主,有樊姬的功勞。

    【《樊姬諫夫強(qiáng)國》原文及譯文】相關(guān)文章:

    《樊絳列傳》原文與譯文賞析04-15

    《諫論上》的原文與譯文09-24

    樊重樹木原文及譯文賞析04-08

    《諫逐客書》原文與譯文賞析10-05

    《七諫·初放》原文及譯文04-08

    《諫太宗十思疏》原文及譯文08-28

    諫太宗十思疏的原文注釋及譯文09-26

    蘇洵《諫論》原文以及譯文解析09-24

    諍臣諫魏文帝的翻譯譯文及原文閱讀09-25

    《諫太宗十思疏》原文及譯文翻譯09-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕日韩精品欧美一区久久 | 亚洲欧美在线综合 | 午夜在线视频影院 | 中文字幕少妇偷人激情在线看 | 欧美国产在线一区 | 一本大道久久a久久综合婷婷 |