對牛彈琴文言文原文及譯文

    時間:2022-07-27 13:46:02 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    對牛彈琴文言文原文及譯文

      【原文】

    對牛彈琴文言文原文及譯文

      公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝?梁?僧佑《弘明集》)

      【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

      【參考譯文】

      公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

      【閱讀訓練】

      1、解釋:

      ①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。

      2、翻譯:

      非牛不聞,不合其耳也。

      譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。

      3、這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或?qū)τ薮赖娜酥v深奧的道理,都是不可取的。

    【對牛彈琴文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

    刻舟求劍文言文原文及譯文09-25

    文言文原文及譯文解析09-24

    師說文言文原文及譯文09-24

    文言文原文及譯文賞析09-25

    童趣文言文原文及譯文10-19

    文言文《葉公好龍》原文及譯文08-27

    文言文勸學原文及譯文05-30

    《對牛彈琴》譯文及閱讀訓練09-24

    孝丐文言文原文及譯文09-25

    《鸚鵡滅火》文言文的原文及譯文08-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美一区二区三区国产精品 | 欧美成a高清在线观看 | 欧美日本亚欧在线观看 | 亚洲v欧美v国产v在线成 | 人人狠狠综合久久亚洲区 | 亚洲欧美日韩一区二区在线观看 |