《仙人》的原文及注釋

    時(shí)間:2023-02-10 16:55:32 興亮 古籍 我要投稿

    《仙人》的原文及注釋

      在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編為大家整理的《仙人》的原文及注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      《仙人》的原文及注釋1

      仙人

      [唐] 李賀

      彈琴石壁上,翻翻一仙人。

      手持白鸞尾,夜掃南山云。

      鹿飲寒澗下,魚歸清海濱。

      當(dāng)時(shí)漢武帝,書報(bào)桃花春。

      翻翻:一作翩翩。

      游仙詩(shī)也。姚文燮以此詩(shī)刺元和朝召方士田伏元事。

      注:

      1:彈琴石壁上,翻翻一仙人:翻翻,翻飛狀。

      2:手持白鸞尾,夜掃南山云:白鸞尾,以白鸞尾作帚也。

      3:當(dāng)時(shí)漢武帝,書報(bào)桃花春:《漢武內(nèi)傳》載,西王母仙桃,三千年一開(kāi)花。春,動(dòng)詞。

      附:

      方扶南評(píng)曰:全學(xué)太白。

      闕名評(píng)曰:極形容得活,見(jiàn)得極其虛無(wú)。凡諷好仙侫佛,只宜如是。

      《仙人》的原文及注釋2

      入華山訪隱者經(jīng)仙人石壇

      作者:唐·李益

      三考四岳下,官曹少休沐。

      久負(fù)青山諾,今還獲所欲。

      嘗聞?dòng)袂宥矗鸷?jiǎn)受玄箓。

      夙駕升天行,云游恣霞宿。

      平明矯輕策,捫石入空曲。

      仙人古石壇,苔繞青瑤局。

      陽(yáng)桂凌煙紫,陰羅冒水綠。

      隔世聞丹經(jīng),懸泉注明玉。

      前驚羽人會(huì),白日天居肅。

      問(wèn)我將致辭,笑之自相目。

      竦身云遂起,仰見(jiàn)雙白鵠。

      墮其一紙書,文字類鳥(niǎo)足。

      視之了不識(shí),三返又三復(fù)。

      歸來(lái)問(wèn)方士,舉世莫解讀。

      何必若蜉蝣,然后為跼促。

      鄙哉宦游子,身志俱降辱。

      再往不及期,勞歌叩山木。

      注釋

      1、華山:在今陜西華陰縣南。

      2、三考:三次考績(jī)。唐制,“凡居官必四考”,每年考績(jī)一次。憲宗時(shí),重定考遷之格,按不同官職有三考、四考、五考之別。見(jiàn)《新唐書·選舉制》下。西岳下:指鄭縣(今陜西華縣)。西,原作“四”,全詩(shī)校:“一作西。”據(jù)改。李益于大歷六年(771)后任鄭縣主簿。

      3、官曹:官署。休沐:休息沐浴。古代官吏的例行假日。

      4、青山諾:游賞青山的諾言。

      5、玉清洞:神仙洞府。玉清是道教三清境之一,為元始天尊所居。

      6、金簡(jiǎn):金冊(cè)。仙書。玄篆:道教秘篆。

      7、夙駕:,猶言早行。

      8、矯:舉起。策:手杖。

      9、空曲:空山曲折處。

      10、青瑤局:青色美石制成的棋盤。

      11、陽(yáng)桂:生于向陽(yáng)處的桂樹(shù)。

      12、陰蘿:生于背陰處的女蘿。女蘿,藤蔓植物。

      13、世:全詩(shī)校:“一作山。”丹經(jīng):論述煉丹術(shù)的'經(jīng)書。

      14、明玉:比喻清澈的泉水。

      15、羽人:仙人。

      16、天居:天仙之所居。

      17、相目:相視。

      18、竦身:聳身,縱身上躍。《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》:“若士舉臂而竦身,遂人云中。”

      19、類鳥(niǎo)足:字形似鳥(niǎo)足。指鳥(niǎo)蟲(chóng)書,也叫蟲(chóng)書。為篆書的變體。

      20、蜉蝣:一種生命極短促的昆蟲(chóng)。《詩(shī)·曹風(fēng)·蜉蝣》毛傳:“蜉蝣,渠略也,朝生夕死。”

      21、跼促:匆促,窘迫。

      22、身志降辱:降志辱身。《論語(yǔ)·微子》:“子曰:不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與!謂柳下惠、少連,降志辱身矣。”

      23、不及期:沒(méi)有遇到。

      24、山木:古歌名。《文選·江淹<恨賦>》李善注引《淮南子》:“趙王遷流房陵,思故鄉(xiāng),作《山木》之謳。聞?wù)吣浑E涕。”

      作者介紹

      李益(748—829),唐代詩(shī)人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。家居鄭州(今屬河南)。公元769年登進(jìn)士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客游燕趙。公元797年任幽州節(jié)度使劉濟(jì)從事。公元800年南游揚(yáng)州等地。公元820年后入朝,歷秘書少監(jiān)、集賢學(xué)士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李益的詩(shī)全集欄目。

      李益是中唐邊塞詩(shī)的代表詩(shī)人。其詩(shī)雖不乏壯詞,但偏于感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思?xì)w的怨望心情,不復(fù)有盛唐邊塞詩(shī)的豪邁樂(lè)觀情調(diào)。擅長(zhǎng)絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞詩(shī)集》二卷。

      繁體對(duì)照

      三考四嶽下,官曹少休沐。

      久負(fù)青山諾,今還獲所欲。

      嘗聞?dòng)袂宥矗鸷?jiǎn)受玄箓。

      夙駕升天行,雲(yún)遊咨霞宿。

      平明矯輕策,捫石入空曲。

      仙人古石壇,苔繞青瑤局。

      陽(yáng)桂淩煙紫,陰羅冒水綠。

      隔世聞丹經(jīng),懸泉注明玉。

      前驚羽人會(huì),白日天居肅。

      問(wèn)我將致辭,笑之自相目。

      竦身雲(yún)遂起,仰見(jiàn)雙白鵠。

      墮其壹紙書,文字類鳥(niǎo)足。

      視之了不識(shí),三返又三複。

      歸來(lái)問(wèn)方士,舉世莫解讀。

      何必若蜉蝣,然後爲(wèi)跼促。

      鄙哉宦遊子,身志俱降辱。

      再往不及期,勞歌叩山木。

      《仙人》的原文及注釋3

      原文:

      常聞?dòng)袢剑蕉炊嗳榭摺?/p>

      仙鼠如白鴉,倒懸清溪月。

      茗生此中石,玉泉流不歇。

      根柯灑芳津,采服潤(rùn)肌骨。

      叢老卷綠葉,枝枝相接連。

      曝成仙人掌,似拍洪崖肩。

      舉世未見(jiàn)之,其名定誰(shuí)傳。

      宗英乃禪伯,投贈(zèng)有佳篇。

      清鏡燭無(wú)鹽,顧慚西子妍。

      朝坐有馀興,長(zhǎng)吟播諸天。

      賞析:

      原序:余聞荊州玉泉寺近清溪諸山。山洞往往有乳窟。窟中多玉泉交流。其中有白蝙蝠。大如鴉。按仙經(jīng)。蝙蝠一名仙鼠。千歲之后。體白如雪。棲則倒懸。蓋飲乳水而長(zhǎng)生也。其水邊處處有茗草羅生。枝葉如碧玉。惟玉泉真公常采而飲之。年八十余歲。顏色如桃李。而此茗清香滑熟。異于他者。所以能還童振枯。扶人壽也。余游金陵。見(jiàn)宗僧中孚。示余茶數(shù)十片。拳然重疊。其狀如手。號(hào)為仙人掌茶。蓋新出乎玉泉之山。曠古未覿。因持之見(jiàn)遺。兼贈(zèng)詩(shī)。要余答之。遂有此作。后之高僧大隱。知仙人掌茶發(fā)乎中孚禪子及青蓮居士李白也。

      《仙人》的原文及注釋4

      答族侄僧中孚贈(zèng)玉泉仙人掌茶

      唐代 李白

      常聞?dòng)袢剑蕉炊嗳榭摺O墒笕绨坐f,倒懸清溪月。

      茗生此中石,玉泉流不歇。根柯灑芳津,采服潤(rùn)肌骨。

      叢老卷綠葉,枝枝相接連。曝成仙人掌,似拍洪崖肩。

      舉世未見(jiàn)之,其名定誰(shuí)傳。宗英乃禪伯,投贈(zèng)有佳篇。

      清鏡燭無(wú)鹽,顧慚西子妍。朝坐有馀興,長(zhǎng)吟播諸天。

      譯文

      常聽(tīng)說(shuō)玉泉山上,有許多乳窟樣的山洞,里面有好多白鴉的仙鼠(白色蝙蝠),倒懸清溪的樹(shù)上遙望明月。

      茗茶就生長(zhǎng)在此山中的石崖上,石上玉泉潺潺,永不停歇。茶樹(shù)根莖澆灑山花芳津,采服后可以潤(rùn)肌強(qiáng)骨。

      茶樹(shù)叢年代久遠(yuǎn),綠葉蔥蔥,枝枝相接。看茶葉曝曬成仙人掌一樣,好像可以用它拍拍仙人洪崖的肩膀。

      舉世未見(jiàn)這樣的茶葉,誰(shuí)來(lái)給這茶葉命名而使之永遠(yuǎn)流傳呢?宗英你是高僧禪伯,尚有瑰麗的.詩(shī)篇與茶一起投贈(zèng)給我。

      你的詩(shī)篇如西子臨鏡,使我這個(gè)無(wú)鹽丑女,慚愧無(wú)比。清晨坐聊,佳興勃勃,長(zhǎng)吟詩(shī)篇,聲播九天。

      賞析

      此詩(shī)是一首詠茶名作,字里行間無(wú)不贊美飲茶之妙,為歷代詠茶者贊賞不已。

      公元752年(唐玄宗天寶十一載),李白與侄兒中孚禪師在金陵(今江蘇南京)棲霞寺不期而遇,中孚禪師以仙人掌茶相贈(zèng)并要李白以詩(shī)作答,遂有此作。

      此詩(shī)生動(dòng)形象地描寫了仙人掌茶的獨(dú)特之處。前四段寫仙人掌茶的生長(zhǎng)環(huán)境及作用,得天獨(dú)厚,以襯序文;“叢老卷綠葉,枝枝相接連。”寫出了仙人掌茶樹(shù)的外形;“曝成仙人掌,以拍洪崖肩” 曝,曬也。本句是目前發(fā)現(xiàn)的最早曬青史料。洪崖,傳說(shuō)中的仙人名。本句的意思是飲用了仙人掌茶,來(lái)達(dá)到幫助人成仙長(zhǎng)生的結(jié)果。“舉世未見(jiàn)之,其名定誰(shuí)傳。”由“曝成仙人掌”可以看出仙人掌茶是散茶,明朝罷團(tuán)改散,在明以前大部分都是團(tuán)茶,因此是舉世未見(jiàn)之,其名定誰(shuí)傳。“宗英乃禪伯,投贈(zèng)有佳篇。清鏡燭無(wú)鹽,顧慚西子妍”寫的是李白對(duì)中孚的贊美之情,詩(shī)人在此自謙將自己比作“無(wú)鹽”,而將中孚的詩(shī)歌比作西子,表示夸獎(jiǎng)。“朝坐有馀興,長(zhǎng)吟播諸天”詩(shī)人大聲朗讀所作的詩(shī)歌,使他能夠達(dá)到西方極樂(lè)世界的“諸天”。

    【《仙人》的原文及注釋】相關(guān)文章:

    《入華山訪隱者經(jīng)仙人石壇》原文及注釋06-19

    《南朝》原文及注釋06-12

    憶秦娥原文及注釋06-13

    師說(shuō)的原文及注釋06-13

    《竹溪》原文注釋06-13

    清明的原文與注釋06-13

    《公輸》原文及注釋07-09

    水調(diào)歌頭原文、注釋02-25

    浣溪沙原文、注釋02-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一级做a爱免费视频在线观看 | 亚洲天堂在线观看网址 | 亚洲色一区二区三区 | 亚洲三级视频在线观看 | 色婷婷综合激情中文在线 | 亚洲第一国产综合 |