蹇材望偽態(tài)的原文及譯文

    時間:2022-09-26 14:57:49 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蹇材望偽態(tài)的原文及譯文范文

      蹇材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以銀二笏鑿竅,并書其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋葬,仍見祀,題云‘大宋忠臣蹇材望‘。此銀所以為埋瘞之費也。”日系牌與銀于腰間,只伺北軍臨城,則自投水中,且遍祝鄉(xiāng)人及常所往來者。人皆憐之。

      丙子正月旦日,北軍入城,蹇已莫知所之,人皆謂之溺死。既而北裝乘騎而歸,則知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。鄉(xiāng)曲人皆能言之。

      【注釋】

      ①湖州:地名,今浙江境內(nèi)。

      ②倅(cuì):副的,此處指副知州。

      ③北兵:指元軍

      ④笏(hù):愿意為板,這里作“片”解。

      ⑤仍:還希望。

      ⑥題云:墓碑上刻寫。

      ⑦瘞(yì):埋葬。

      ⑧祝:告。

      ⑨旦日:初一。

      ⑩同知:職官名稱,知府。

      【翻譯】

      南宋末年,湖州有個副州官,名叫蹇材望。某年,元兵進犯,湖州危在旦夕。他面向臨安,慷慨發(fā)誓:“城在我在,城亡我亡。”并預(yù)先制作了一塊錫牌子,上刻“大宋忠臣蹇材望”七字。另在兩錠大銀上鐫上幾行小字:“仁人君子,如果得到我的尸首,望代為掩埋。”然后他就把錫牌和銀錠掛在胸前穿街走巷,痛哭流涕地遍告城中親友百姓,表明他誓死報國的決心,人們見此悲壯舉動,無不心酸。幾日后城陷。人們不見蹇材望,都以為已捐軀,只可憐一代忠臣死后連尸骨都找不到!可沒過兩日,見一位新州官身穿蒙古裝,騎在高頭大馬上,被隨從前呼后擁開進城來。眼尖人一見就辨出他來,原來早在城陷前,他就偷偷溜出城去投降了。

    【蹇材望偽態(tài)的原文及譯文】相關(guān)文章:

    《蹇材望偽態(tài)》文言文原文注釋翻譯04-12

    蹇叔哭師原文及賞析02-05

    蹇叔哭師原文及賞析10-18

    《易傳·彖傳下·蹇》文言文譯文及注釋11-02

    蹇叔哭師原文翻譯及賞析04-20

    《郢書燕說》原文及譯文12-20

    《氓》原文及譯文07-18

    經(jīng)典古文原文譯文06-12

    勸學(xué)的原文及譯文11-30

    文賦原文及譯文12-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      玖玖在线播放玖玖九九 | 一本久久a久久精品免费不卡 | 色青青久久影视 | 亚洲国产一级视频免费观看 | 日本一本精品中文字幕视频 | 一本一本大道香蕉久在线精品 |