蹇材望偽態(tài)的原文及譯文

    時(shí)間:2022-09-26 14:57:49 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蹇材望偽態(tài)的原文及譯文范文

      蹇材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以銀二笏鑿竅,并書(shū)其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋葬,仍見(jiàn)祀,題云‘大宋忠臣蹇材望‘。此銀所以為埋瘞之費(fèi)也。”日系牌與銀于腰間,只伺北軍臨城,則自投水中,且遍祝鄉(xiāng)人及常所往來(lái)者。人皆憐之。

      丙子正月旦日,北軍入城,蹇已莫知所之,人皆謂之溺死。既而北裝乘騎而歸,則知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。鄉(xiāng)曲人皆能言之。

      【注釋】

      ①湖州:地名,今浙江境內(nèi)。

      ②倅(cuì):副的,此處指副知州。

      ③北兵:指元軍

      ④笏(hù):愿意為板,這里作“片”解。

      ⑤仍:還希望。

      ⑥題云:墓碑上刻寫(xiě)。

      ⑦瘞(yì):埋葬。

      ⑧祝:告。

      ⑨旦日:初一。

      ⑩同知:職官名稱,知府。

      【翻譯】

      南宋末年,湖州有個(gè)副州官,名叫蹇材望。某年,元兵進(jìn)犯,湖州危在旦夕。他面向臨安,慷慨發(fā)誓:“城在我在,城亡我亡。”并預(yù)先制作了一塊錫牌子,上刻“大宋忠臣蹇材望”七字。另在兩錠大銀上鐫上幾行小字:“仁人君子,如果得到我的尸首,望代為掩埋。”然后他就把錫牌和銀錠掛在胸前穿街走巷,痛哭流涕地遍告城中親友百姓,表明他誓死報(bào)國(guó)的決心,人們見(jiàn)此悲壯舉動(dòng),無(wú)不心酸。幾日后城陷。人們不見(jiàn)蹇材望,都以為已捐軀,只可憐一代忠臣死后連尸骨都找不到!可沒(méi)過(guò)兩日,見(jiàn)一位新州官身穿蒙古裝,騎在高頭大馬上,被隨從前呼后擁開(kāi)進(jìn)城來(lái)。眼尖人一見(jiàn)就辨出他來(lái),原來(lái)早在城陷前,他就偷偷溜出城去投降了。

    【蹇材望偽態(tài)的原文及譯文】相關(guān)文章:

    《蹇材望偽態(tài)》文言文原文注釋翻譯04-12

    蹇叔哭師原文及賞析02-05

    蹇叔哭師原文及賞析10-18

    《易傳·彖傳下·蹇》文言文譯文及注釋11-02

    蹇叔哭師原文翻譯及賞析04-20

    《郢書(shū)燕說(shuō)》原文及譯文12-20

    《氓》原文及譯文07-18

    經(jīng)典古文原文譯文06-12

    勸學(xué)的原文及譯文11-30

    文賦原文及譯文12-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美久久精品一区 | 亚洲欧美一区二区骚虎 | 伊人天天躁夜夜躁狠狠 | 亚洲欧美另类在线区 | 婷婷六月亚洲中文字幕不卡 | 中文字幕在线不卡精品视频99 |