田子方教育子擊原文注釋及譯文

    時間:2021-06-19 09:04:33 古籍 我要投稿

    田子方教育子擊原文注釋及譯文

      原文

    田子方教育子擊原文注釋及譯文

      子擊①出,遭②田子方③于道,下車伏謁④。子方不為禮⑤。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦⑥貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而⑦驕人,則失去國;大夫而⑦驕人則失去家(16)。失其國⑧者未聞⑨有以國⑩待(11)之者也,失其家者未聞有以家待之者也。夫士貧賤,言不用(12),行不合(13),則納履(14)而去(15)耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝(17)之。

      詞語注釋

     、僮訐簦何何暮畹拈L子,國君的繼承人。

     、谠猓涸庥,遇到。

     、厶镒臃剑鹤訐舻腵老師!驹敿氁娤拢〝U展閱讀)】

      ④伏謁(yè):行禮拜見。謁:拜見,請見。

     、莶粸槎Y:不還禮。

     、抟啵焊痹~,只是,不過

     、叨和ā叭纭,如果。

     、鄧簢

     、崧劊郝犝f

     、鈬簢瑖

      11.待:待遇,對待

      12.用:需要

      13.合:投契,融洽

      14.履(lǚ):鞋子

      15.去:離開

      16.家:大夫的封地稱“家”.

      17.謝:道歉

      翻譯

      魏文侯的公子魏擊出行,途中遇見國師田子方,下車伏拜行禮。田子方卻不作回禮。魏擊怒氣沖沖地對田子方說:“富貴的人能對人驕傲呢,還是貧賤的人能對人驕傲?”田子方說:“當然是貧賤的人能對人驕傲啦,富貴的人哪里敢對人驕傲呢!國君對人驕傲就將亡國,大夫對人驕傲就將失去采地。失去國家的人,沒有聽說有以國主對待他的;失去采地的人,也沒有聽說有以家主對待他的。貧賤的游士呢,話不聽,行為不合意,就穿上鞋子告辭了,到哪里得不到貧賤呢!”魏擊于是謝罪。

    【田子方教育子擊原文注釋及譯文】相關文章:

    《田子方教育子擊》原文及譯文08-29

    《田子方教育子擊》譯文07-16

    《田子方教育子擊》文言文原文注釋翻譯04-19

    田子方教育子擊原文賞析翻譯08-17

    田子方教育子擊文言文閱讀題及答案12-02

    莊子《田子方12-06

    《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯04-12

    子擊謝罪原文及翻譯03-10

    田子為相原文、譯文、課后習題及賞析04-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      人人狠狠久久亚洲区 | 在线观看乱码免费 | 精品亚洲成a人在线观看青青 | 一区欧美日韩精品一级毛 | 在线观看视频免费网站一级 | 在线亚洲国产热视频 |