唐太宗吞蝗原文及譯文注釋

    時間:2022-09-26 21:43:33 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    唐太宗吞蝗原文及譯文注釋

        原文

      貞觀二年,京師旱,蝗蟲大起。太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇數枚而咒曰:“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過,在予一人,爾其有靈,但當蝕我心,無害百姓。”將吞之,左右遽諫曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移災朕躬,何疾之避?”遂吞之。

      選自《貞觀政要》

      譯文

      貞觀二年,京師大旱,蝗蟲四起。唐太宗進入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),撿了幾枚蝗蟲卵念念有辭道:“百姓把糧食當做身家性命,而你吃了它,這是害了百姓。百姓有罪,那些罪過全部在我,你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”將要吞下去。周圍的人忙勸道:“恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗說道:“我正希望它把給百姓的災難移給我一個人!又怎么會因為害怕生病而逃避?”(說完)馬上就把它吞了。

      注釋

      ①貞觀:唐太宗年號。 ②京師:京城,國都。 ③苑:古代皇帝游玩和打獵的園林。 ④掇:拾取。 ⑤予:唐太宗自稱。 ⑥遽諫:(急忙)趕忙規勸。 ⑦朕:皇帝自稱。 ⑧躬:身體。⑨冀:希望。⑩是:這樣。?蝕:吃。?遂:于是,就。

      唐太宗的精神

      為百姓著想、憂國憂民、勇于承擔責任和堅決消滅蝗蟲的決心。

    【唐太宗吞蝗原文及譯文注釋】相關文章:

    唐太宗吞蝗的原文及譯文07-04

    唐太宗吞蝗原文及賞析07-06

    《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯04-14

    唐太宗吞蝗原文翻譯及賞析07-07

    《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

    《勸學》原文及譯文注釋06-07

    公輸原文、譯文、注釋06-11

    《水調歌頭》原文注釋及譯文09-16

    觀潮原文譯文注釋06-23

    《水調歌頭》的原文及注釋譯文07-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文有码日本高清在线视频 | 婷婷激情综合五月 | 中文字幕日韩亚洲 | 中文字幕在线精品乱码高清视频 | 一本大道香蕉在线精品亚洲 | 亚洲中文字幕乱码第二 |