畫眉鳥的全詩(shī)翻譯賞析

    時(shí)間:2021-06-18 11:52:23 古籍 我要投稿

    畫眉鳥的全詩(shī)翻譯賞析

      百囀千聲隨意移,

      山花紅紫樹(shù)高低。

      始知鎖向金籠聽(tīng),

      不及林間自在啼。

      注釋

      ①囀:鳥婉轉(zhuǎn)地啼叫

      ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

      ③樹(shù)高低:樹(shù)林中的高處或低處。

      ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

      ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉(zhuǎn),富于變化。

      ⑥始知:現(xiàn)在才知道。

      不及:遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上。

      解說(shuō)

      作者來(lái)到樹(shù)林里,看到畫眉鳥在開(kāi)滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽(tīng)到它們?cè)诟吒叩偷偷臉?shù)梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來(lái),即使是鎖在金籠里,它們也不會(huì)唱出這樣美妙的歌聲了。因?yàn)樽杂墒巧钣淇斓南葲Q條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

      今譯

      千百聲的鳥囀,隨著自己的心意任意回蕩著,

      (就在那)山花萬(wàn)紫千紅綻放,高低有致的林木里。

      這才明白:(以前)聽(tīng)到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,

      遠(yuǎn)比不上悠游林中時(shí)的'自在啼唱。

      賞析

      本篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩(shī)題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉(zhuǎn)的鳴禽,詩(shī)人在《啼鳥》詩(shī)中也寫過(guò)“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛(ài),舌端啞咤如嬌嬰。”可見(jiàn)他對(duì)“林間自在啼”多么欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對(duì)比,更見(jiàn)出詩(shī)人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩(shī)人本在朝為官,后因黨爭(zhēng)牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

      歐陽(yáng)修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無(wú)拘無(wú)束。這里也要了解的是,作者歐陽(yáng)修此時(shí)因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩(shī)的心情也就可知了。

      寫畫眉實(shí)是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達(dá)的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無(wú)限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉(zhuǎn)。運(yùn)用了對(duì)比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構(gòu)成對(duì)比!

    【畫眉鳥的全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

    歐陽(yáng)修《畫眉鳥》全詩(shī)翻譯賞析12-28

    《漁翁》全詩(shī)翻譯賞析08-20

    《風(fēng)雨》全詩(shī)翻譯賞析08-20

    《烏衣巷》全詩(shī)翻譯賞析03-23

    《金縷衣》全詩(shī)翻譯賞析08-25

    《子規(guī)》全詩(shī)翻譯及賞析12-25

    《日日》全詩(shī)翻譯賞析08-26

    佳人全詩(shī)翻譯賞析08-26

    《絕句》全詩(shī)翻譯及賞析08-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美视频专区一二在线观看 | 五月天婷婷综合久久 | 中文字幕无线码中文字幕网站 | 亚洲色大成网站在线观看 | 久久精品国产AV片国产 | 中文字幕在线观看第一页 |