不怕鬼原文及翻譯

    時間:2022-09-25 15:32:39 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    不怕鬼原文及翻譯

      不怕鬼    原文:

      曹司農竹虛言①,其族兄自歙②往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室后,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披發吐舌作縊鬼狀。曹笑曰:“猶是發,但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,況無首也!惫砑几F,倏然④。及歸途再宿,夜半,門隙又蠕蠕,甫露其首,輒唾曰:“又此敗興物耶?”竟不入。

      注釋:

      ①曹司農竹虛言:曹竹虛司農說。司農,官職名。

      ②歙(sh ):縣名,在安徽省。

     、凼獠晃罚阂稽c兒也不害怕。

     、苜浚╯h )然:很快地。這里指很快地消失不見了。

      譯文:

      司農曹竹虛說:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽 .天色晚時想要住在這里,友人說:“這里有鬼,晚上不能住在這里的!贝巳瞬还,強要住下。深夜,有東西從門縫間慢慢進入,像夾帶 的紙一樣薄。進入房間后,便展開化為人的模樣,原來是個女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了頭發吐出了長舌,變成吊死鬼的樣子。 曹笑著說:“同樣是頭發,只是有些凌亂;同樣是舌頭,只不過稍稍長了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的頭摘下來放到桌子上。 曹又笑著說:“有頭的我尚且不怕,何況你這沒有頭的東西!”鬼的招數出盡了,便一瞬間消失了。待到曹從揚州回來,再次住到這里,深 夜,門縫再次有東西蠕動。剛露出它的腦袋,曹便唾罵到:“又是那個倒霉的東西嗎?”鬼竟然沒有進去。

    【不怕鬼原文及翻譯】相關文章:

    許金不酬原文及翻譯08-17

    晉靈公不君原文及翻譯07-13

    不龜手之藥原文及翻譯09-13

    待儲光羲不至原文翻譯及賞析05-12

    《待儲光羲不至》原文、翻譯及賞析05-23

    《子產不毀鄉校》文言文原文注釋翻譯04-15

    流夜郎聞酺不預原文翻譯及賞析07-20

    《蝶戀花·醉別西樓醒不記》原文、翻譯及賞析11-06

    《蝶戀花·醉別西樓醒不記》原文及翻譯賞析10-20

    減字木蘭花·相逢不語原文翻譯及賞析01-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一区二区三区下卡精品 | 思思久久96热在精品国产 | 亚洲福利在线一区少妇 | 亚洲人成网址在线播放 | 五月天在线视频婷婷播放 | 亚洲少妇一二三区视频 |