《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析

    時(shí)間:2021-06-15 14:59:54 古籍 我要投稿

    《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析

      旅宿 杜牧

    《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析

      旅館無(wú)良伴,凝情自悄然①。

      寒燈思舊事,斷雁②警愁眠。

      遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉③,家書到隔年。

      滄江好煙月,門系釣魚船。

      【詩(shī)人簡(jiǎn)介】

      杜牧:(803-852), 字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。宰相杜佑之孫,大和進(jìn)士, 授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入宣歙觀察使幕。文宗朝任左補(bǔ)闕,轉(zhuǎn)膳部、 比部員外郎。武宗時(shí)出任黃、池、睦三州 刺史。宣宗時(shí)入為司勛員外郎,史館修撰, 又出為湖州刺史,召為考功郎中知制誥,官至中書舍人。其為詩(shī)注重文意詞采,追求高絕綺麗,于晚唐浮靡詩(shī)風(fēng)中自樹一幟。 擅長(zhǎng)近體,絕句尤為出色。

      【注釋】

      ①悄然:這里是憂郁的意思。

      ②斷雁:失群之雁。

      ③遠(yuǎn)夢(mèng)句:意謂做夢(mèng)做到侵曉時(shí),才是歸家之夢(mèng),家遠(yuǎn)夢(mèng)亦遠(yuǎn),恨夢(mèng)歸之時(shí)也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時(shí)間之久,相對(duì)而益增客愁。

      【簡(jiǎn)析】

      這是羈旅懷鄉(xiāng)之作。離家久遠(yuǎn),目睹旅館門外的.漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委實(shí)凄絕。頸聯(lián)“遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書到隔年”意思曲折多層,實(shí)乃千錘百煉的警句。

    【《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

    旅宿原文、翻譯及賞析02-12

    旅宿原文翻譯及賞析11-24

    旅宿原文翻譯及賞析4篇11-24

    旅宿原文翻譯及賞析2篇06-24

    旅宿原文及賞析11-24

    詩(shī)歌旅宿賞析02-22

    杜牧《旅宿》賞析07-28

    杜牧《旅宿》古詩(shī)賞析及翻譯注釋12-28

    杜牧《旅宿·旅館無(wú)良伴》翻譯賞析09-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久三级中文欧大战字幕 | 综合视频精品第一区 | 制服丝祙第1页在线 | 香蕉免费一区二区三区在 | 一本久久a久久免费不卡 | 亚洲精品动漫在线线观看人 |