俞樾《戴高帽》翻譯

    時間:2021-06-12 12:47:08 古籍 我要投稿

    俞樾《戴高帽》翻譯

      戴高帽,漢語詞匯,是一個俗語,通常把當面奉承讓人高興的話叫做“喜歡戴高帽”,諷刺了一些所謂的“師者”對阿諛奉承也難以抵御的社會現實。接下來,小編為您介紹了俞樾《戴高帽》翻譯,歡迎欣賞與借鑒。

      【原文】

      俗以喜人面諛者曰:“喜戴高帽”①。有京朝官出仕于外者,往別其師。師曰:“外官不易為,宜慎之。”其人曰:“某備有高帽一百,適人輒送其一②,當不至有所齟齬③。”師怒曰:“吾輩直道事人④,何須如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟⑤?”師頷其首曰⑥:“汝言亦不為無見。”其人出,語人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣。”

      【譯文】

      世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為“喜歡戴高帽子”。有一個準備去外省做官的京官,去和他的老師告別。老師說:“外省的.官不好做,你應該謹慎從事。”那人說:“我準備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應當不至于有矛盾不快。”老師很生氣,說:“我們應以忠直之道對待別人,何須如此呢!”那人說:“天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個啊?”老師點頭說:“你的話也不是沒有見識。”那人出來后,告訴別人說:“我(準備的)一百頂高帽,現在只剩下九十九頂了。”

      【注釋】

      ①諛:奉承。

      ②適:遇到、逢到。

      ③齟齬(jǔ yǔ):上下牙齒不齊。比喻意見不合,產生矛盾。

      ④直道:直率的方式。事:對待。

      ⑤歟:呢。句末疑問語氣詞。

      ⑥頷首:點頭。


    【俞樾《戴高帽》翻譯】相關文章:

    俞樾《戴高帽》原文及翻譯12-06

    俞樾對聯12-19

    俞樾《王時翔》閱讀答案07-02

    清代名人俞樾與尤侗的故事04-17

    《明史俞通海傳》原文及翻譯06-14

    戴高帽閱讀答案03-31

    《戴高帽》閱讀答案03-04

    《戴高帽》閱讀答案09-23

    阮郎歸俞紫芝翻譯原文04-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线看片线路一入口 | 亚洲国产一区在线观看 | 思思热视频精品在线播放 | 亚洲人成网线在线播放午夜 | 精品欧美日韩国产一区二区三区高清 | 中文字伊人大蕉香大蕉 |