《卷十四·大曲伊涼》原文及翻譯

    時間:2022-09-24 13:48:12 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《卷十四·大曲伊涼》原文及翻譯

      卷十四·大曲伊涼

      作者:洪邁

      今樂府所傳大曲,皆出于唐,而以州名者五,伊、涼、熙、石、渭也。涼州今轉(zhuǎn)為梁州,唐人已多誤用,其實(shí)從西涼府來也。凡此諸曲,唯伊、涼最著,唐詩詞稱之極多,聊紀(jì)十?dāng)?shù)聯(lián),以資談助。如:“老去將何散旅愁?新教小玉唱《伊州》”,“求守管弦聲款逐,側(cè)商調(diào)里唱《伊州》”,“鈿蟬金雁皆零落,一曲《伊州》淚萬行”,“公子邀歡月滿樓,雙成揭調(diào)唱《伊州》”,“賺殺唱歌樓上女,《伊州》誤作《石州》聲”,“胡部笙歌西部頭,梨園弟子和《涼州》”,“唱得《涼州》意外聲,舊人空數(shù)米嘉榮”,“《霓裳》奏罷唱《梁州》,紅袖斜翻翠黛愁”,“行人夜上西城宿,聽唱《梁州》雙管逐”,“丞相新裁別離曲,聲聲飛出舊《梁州》”,“只愁拍盡《涼州》杖,畫出風(fēng)雷是撥聲”,“一曲《涼州》今不清,邊風(fēng)蕭颯動江城”,“滿眼由來是舊人,那堪更秦《梁州曲》”,“昨夜蕃軍報國仇,沙州都護(hù)破梁州”,“邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州。”皆王建、張祜、劉禹錫、王昌齡、高駢、溫庭筠、張籍諸人詩也。

      譯文

      作者:佚名

      如今樂府詩所流傳的大曲,都出自唐代,而以州名為名的有五種,就是伊州、涼州、熙州、石州、渭州。涼州現(xiàn)在變成了梁州,唐代已有許多人搞錯了,其實(shí)是從西涼府來的。在這些大曲中,只有伊州,涼州最突出,唐代詩詞很多都提到它們。姑且記下十幾聯(lián),以供談話的資料。如:“老去將何散旅愁?新教小玉唱《  伊州》 ”, “求守管弦聲款逐,側(cè)商調(diào)里唱《 伊州》”,  ,“鈿蟬金雁皆零落,一曲《伊州》淚萬行”,“公子邀歡月滿樓,雙成揭調(diào)唱《伊州》”,“賺殺唱歌樓上女,《伊州》誤作《石州》聲”,“胡部笙歌西部頭,梨園弟子和《涼州》”,“唱得《涼州》意外聲,舊人空數(shù)米嘉榮”,“《霓裳》奏罷唱《梁州》,紅袖斜翻翠黛愁”,“行人夜上西城宿,聽唱《梁州》雙管逐”,“丞相新裁別離曲,聲聲飛出舊《梁州》”,“只愁拍盡《涼州》杖,畫出風(fēng)雷是撥聲”,“一曲《涼州》今不清,邊風(fēng)蕭颯動江城”,“滿眼由來是舊人,那堪更秦《梁州曲》”,“昨夜蕃軍報國仇,沙州都護(hù)破梁州”,“邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州。”都出自王建、張祜、劉禹錫、王昌齡、高駢、溫庭筠、張籍等人的詩。

    【《卷十四·大曲伊涼》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    已涼原文翻譯及賞析03-31

    涼思原文翻譯及賞析05-23

    《涼思》原文及翻譯賞析10-28

    新涼原文翻譯及賞析05-25

    蘇軾《伊尹論》原文及翻譯08-17

    卷耳原文,翻譯,賞析08-15

    卷耳原文、翻譯及賞析06-01

    卷耳原文翻譯及賞析04-18

    論語十四章原文及翻譯04-07

    新涼原文翻譯及賞析2篇04-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩一区二区三区在线观看视频 | 在线视欧美日本 | 日本久久A级推油电影 | 亚洲动漫成人一区二区三区在线 | 亚洲中文字幕精品一区二区三区 | 久久精品亚洲精品艾草网 |