《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·三禁》原文及翻譯

    時間:2022-09-24 13:17:14 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·三禁》原文及翻譯

      十大經(jīng)·三禁

      作者:佚名

      行非恒者,天禁之。爽事,地禁之。失令者,君禁之。三者既修,國家?guī)滓印5刂弧醺撸辉?增)下,毋服川,毋逆土,毋壅民明。進不氏,立不讓,徑遂凌節(jié),是胃(謂)大兇。人道剛?cè)幔瑒偛蛔阋裕岵蛔闼?恃)。剛強而虎質(zhì)者丘,康沈而流面(湎)者亡。憲古章物不實者死,專利及削浴以大居者虛。天道壽壽,番(播)于下土,施于九州。是故王公慎令,民知所由。天有恒日,民自則之,爽則損命,環(huán)(還)自服之,天之道也。

      譯文

      作者:佚名

      行事沒有一定的準則,為天道所禁止。違背農(nóng)事徭役的規(guī)律,為地道所禁止。背離教令,則為君主所禁止。上述關(guān)于行為的準則、農(nóng)事與徭役的關(guān)系以及教令等等三方面的事情都做好了,國家也就差不多達到治理。關(guān)于地道的禁忌,那就是君主在修筑宮室時不要夷平山陵、填充澤壑、堵塞河流、違逆地理。不要違反節(jié)令而濫興土木之功,也不要違背百姓既定的農(nóng)事規(guī)律。

      只知進而不知適可而止,立身行事兒不知謙卑遜讓,邪僻行事兒超越節(jié)度,這些都意味著大兇。人道的規(guī)律應(yīng)是剛?cè)嵯酀荒苤徊捎脛偅膊豢芍灰蕾嚾帷傆矎娭倍酝偷谋貢Ь剑龄弦輼芬镉诰粕谋厝粶缤?只知效法古事而不合實際的是窮困不通的,侵人之利、奪人之財以擴大自己宅第的其宅第終成廢墟。

      天道是平正簡易的,它傳布于大地,延及于九州。因此王公們應(yīng)取法天道,慎重地制定施行其法令,使老百姓知道如何去行事。天有恒定的法則,人們自然去取法它,如果違背它就會損傷身命,自取敗亡。這便是所謂的天道。

    【《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·三禁》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《史記·黃帝本紀》原文及翻譯07-20

    黃帝戰(zhàn)蚩尤原文翻譯09-20

    黃帝內(nèi)經(jīng)的原文與翻譯04-11

    黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯03-22

    黃帝內(nèi)經(jīng)原文及翻譯01-29

    馭人經(jīng)翻譯和原文08-16

    山海經(jīng)原文和翻譯08-27

    岑參《經(jīng)火山》原文與翻譯06-13

    文心雕龍·宗經(jīng)原文附翻譯09-20

    白居易《自河南經(jīng)亂》原文與翻譯06-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      夜夜夜久久久综合视频 | 亚洲日本欧洲在线 | 亚洲开心六月在线 | 三级中文版AV片 | 欧美日韩精品久久免费 | 日韩精品一区二区三区四区五区 |