富不易妻的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

    時(shí)間:2021-06-13 18:18:41 古籍 我要投稿

    富不易妻的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

      原文

    富不易妻的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

      太宗謂尉遲公曰:“朕將嫁女與愛卿,稱意否?”敬德謝曰:“原婦雖鄙陋,亦不失夫妻情。臣每聞?wù)f古人語:‘富不易妻,仁也。’臣竊慕之,愿停圣恩。”叩頭固讓。帝嘉之而止。(選自《新唐書》)

      閱讀練習(xí)

      1.選出加點(diǎn)的“固”字含義相同的兩項(xiàng)( )(2分)

      A.固國不以山溪之險(xiǎn) B.而戍死者固十六七 C.叩頭固讓 D.君子固窮 E.固守

      2.找出“而”字用法與例句相同的一項(xiàng)( )(2分)

      例句:帝嘉而止之

      A.溪深而魚肥 B.委而去之 C.先天下之憂而憂 D.可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉

      3.翻譯句子。(2分)

      富不易妻,仁也。

      參考答案

      1.C E(A鞏固 B.本來 C.E堅(jiān)決 D安守)

      2.B(表承接) (A表并列 C.表修飾 D.表轉(zhuǎn)折)

      3.富貴了不更換(另娶)妻子,這是仁德的.表現(xiàn)。

      注釋

      尉遲敬德:復(fù)姓尉遲,名敬德;唐太宗時(shí)重臣

      朕:我,指唐太宗

      卿:你,指尉遲敬德

      不:同“否”,是否

      謝:謝絕

      鄙:地位低下

      陋:丑陋

      易:換

      竊:偷偷地

      嘉:表揚(yáng),贊許

      譯文

      唐太宗對尉遲敬德說:“我想把女兒嫁給你,不知你是否愿意?”尉遲敬德聽了謝絕道:“臣下的妻子雖然粗俗丑陋,但至今沒有失掉夫妻恩愛的情分。臣下經(jīng)常聽到古人的話:‘富貴不另娶妻子,這是仁德的表現(xiàn)。’臣下打心眼里仰慕這種高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上賜妻的恩澤。”于是向太宗深深叩頭,堅(jiān)決推辭。唐太宗聽后,贊許尉遲敬德的態(tài)度和做法,打消了把女兒嫁給尉遲敬德的想法。

    【富不易妻的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:

    《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16

    《富不易妻》原文及譯文01-26

    與妻書原文及翻譯04-11

    墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    韓信主考的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    《孟子休妻》原文及翻譯04-17

    與妻書翻譯和原文04-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      视频国产欧美视频 | 色爱综合精品一区 | 性做久久久久久免费观看欧美 | 中文字幕亚洲日本欧美 | 性做久久久久久免费观看 | 亚洲欧美日韩性爱一区精品 |