《贈從弟》的譯文

    時間:2022-09-24 13:10:30 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《贈從弟》的譯文

      朝代:魏晉

      作者:劉楨

      原文:

      亭亭山上松,瑟瑟谷中風。

      風聲一何盛,松枝一何勁。

      冰霜正慘凄,終歲常端正。

      豈不罹凝寒,松柏有本性。

      譯文

      高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。

      風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

      任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。

      難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

      注釋

      ①亭亭:高聳的樣子。。

      ②瑟瑟:形容寒風的聲音。

      ③一何:多么。

      ④慘凄:凜冽、嚴酷。

      ⑤罹( lí )凝寒:遭受嚴寒。 罹,遭受。

      ⑥"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。

      本文選自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷三。劉楨(?--217),東漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興的修辭手法。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風中而不倒,經嚴寒而不凋。勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

      從弟:堂弟。

    【《贈從弟》的譯文】相關文章:

    贈從弟原文及賞析10-01

    贈從弟原文及翻譯07-27

    贈從弟的原文及翻譯07-26

    贈從弟原文翻譯及賞析07-28

    贈從弟冽原文及賞析12-14

    贈從弟的原文翻譯及賞析09-26

    《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

    《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

    《贈從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

    贈汪倫的譯文03-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日日狠狠久久偷偷色按摩 | 亚洲一级淫片免费在线观看 | 欧洲国产伦久久久久久久 | 亚洲日韩中文在线精品第一 | 婷婷四月开心色房播播手机 | 日本免码va在线看免费最新 |