《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》譯文及注釋

    時(shí)間:2022-09-24 13:09:02 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》譯文及注釋

      《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的詞作。此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)。那么《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

      原文

      尊前擬把歸期說(shuō),欲語(yǔ)春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。

      離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。

      譯文

      樽前擬把歸期說(shuō)定,一杯心切情切,欲說(shuō)時(shí)佳人無(wú)語(yǔ)滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月。

      餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。啊,此時(shí)只需要把滿(mǎn)城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會(huì)——少些滯重的傷感,淡然無(wú)憾地與歸去的春風(fēng)辭別。

      注釋

      ①尊前:即樽前,餞行的酒席前。

      ②春容:如春風(fēng)嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

      ③離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

      ④翻新闋:按舊曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽(tīng),聽(tīng)取新翻楊柳枝。”闕,樂(lè)曲終止。

      ⑤洛陽(yáng)花:洛陽(yáng)盛產(chǎn)牡丹,歐陽(yáng)修有《洛陽(yáng)牡丹記》。

    【《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》原文及賞析11-24

    玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)原文及賞析03-06

    《玉樓春·春思》譯文及注釋07-20

    《玉樓春·春景》原文及譯文10-21

    《玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近》原文及譯文08-23

    《玉樓春·春恨》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-12

    玉樓春·春恨08-08

    李商隱《夕陽(yáng)樓》譯文及注釋05-16

    宋祁玉樓春_宋祁《玉樓春》鑒賞答案及賞析09-26

    《玉樓春》翻譯及賞析10-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧洲自拍偷线一区二区 | 制服丝袜国产中文精品 | 日韩视频在线观看免费播放 | 亚洲中文字幕国产精品 | 日韩欧美国产精品专区 | 中文字幕手机在线看片不卡 |