愚人食鹽原文譯文

    時間:2024-03-28 17:29:57 春蓮 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    愚人食鹽原文譯文

      愚人食鹽,佛家寓言。故事梗概是:從前有一個愚笨的人,去親戚家吃飯,主人在菜中加鹽,菜都很美味可口。傻人以為鹽既然那么好吃,回去每餐都買鹽來吃好了,省得煮那么多菜。于是到了街上買了一大包的鹽,回到家里急急打開,抓了一把放進口里。這個故事告訴我們:干任何事情都要有一個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。以下是小編為大家收集整理的愚人食鹽原文譯文,歡迎閱讀,希望可以幫助到有需要的朋友。

      原文:

      昔有愚人,適友人家,與主人共食。嫌淡而無味。主人既聞,乃益鹽。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,緣有鹽故。薄暮至家,母已具食。曰:“有鹽乎?有鹽乎?”母出鹽而怪之,但見兒惟食鹽不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在鹽中。”愚人食鹽不已,味敗,反為其患。天下之事皆然,過則非惟無益。反害之。

      注釋

      更:改變

      聞已:聽罷

      益:增加

      所以:表原因

      緣:因為

      空:空口

      薄暮:靠近傍晚

      具:準備好,準備

      口爽:口味敗壞

      昔:從前

      患:禍患。

      食:食物。

      口爽:口味敗壞。爽:差、敗壞。

      返:同“反”,反而。

      既:已經。

      所以:什么的原因。

      故:緣故。

      復:再。

      智:智慧。

      譯文

      從前,有一個愚笨的人,到朋友家去做客。主人家請他吃飯。可是他嘗了幾樣主人家燒的菜肴以后,愚蠢的人都覺得味道太淡。主人家聽了之后,立即在菜里加上一些鹽。他吃了后,感覺這菜肴十分美味。于是他對自己說:“菜的味道之所以好,是因為有了鹽。有很少就很美味了,更何況多呢?”愚人一直不停的吃鹽,吃得以后口味敗壞,反而變成他的禍害。

      道理啟示

      1.任何事情都要有個“度”,過與不及都不合度,食鹽的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理。

      2. 做任何事情都要有限度,恰到好處是美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤!

    【愚人食鹽原文譯文】相關文章:

    愚人食鹽全文譯文09-24

    《愚人食鹽》的原文及翻譯06-15

    愚人食鹽原文翻譯及賞析03-16

    《愚人食鹽》閱讀答案及原文翻譯06-24

    愚人食鹽原文翻譯及賞析2篇05-13

    愚人食鹽的故事05-06

    愚人食鹽的文言文翻譯03-30

    愚人食鹽閱讀答案(3篇)08-17

    《愚人食鹽》文言文翻譯及答案09-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美在线看片 | 色综合中文字幕色综合激情 | 亚洲国产精品国自产拍久久 | 亚洲制服丝袜中文字幕自拍 | 亚洲欧美日韩综合在线一 | 亚洲欧美国产精品一区 |