《池上》原文譯文賞析

    時(shí)間:2022-09-24 10:12:18 古籍 我要投稿

    《池上》原文譯文賞析

      《池上》

      小娃撐小艇,偷采白蓮回。

      不解藏蹤跡,浮萍一道開(kāi)。

      注釋

      ①小娃:男孩兒或女孩兒。

      ②撐:撐船,用漿使船前進(jìn)。

      ③艇:船。

      ④白蓮:白色的蓮花。

      ⑤不解:不知道;不懂得。

      ⑥蹤跡:指被小艇劃開(kāi)的浮萍。

      ⑦浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開(kāi)白花。全草類(lèi)。

      ⑧一道:一路。

      ⑨開(kāi):分開(kāi)。

      譯文

      一個(gè)小孩撐著小船,

      偷偷地采了白蓮回來(lái)。

      他不管怎樣隱藏,

      都留下了劃船的蹤跡。

      賞析

      池塘中一個(gè)個(gè)大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個(gè)小孩兒偷偷地?fù)沃〈フ藥讉(gè)又趕緊劃了回來(lái)。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰(shuí)都不知道;可是小船駛過(guò),水面原來(lái)平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。

      這首詩(shī)好比一組鏡頭,攝下一個(gè)小孩兒偷采白蓮的情景。從詩(shī)的小主人公撐船進(jìn)入畫(huà)面,到他離去只留下被劃開(kāi)的一片浮萍,有景有色,有行動(dòng)描寫(xiě),有心理刻畫(huà),細(xì)致逼真,富有情趣;而這個(gè)小主人公的天真、活潑淘氣的可愛(ài)形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。

      更多古詩(shī)文請(qǐng)關(guān)注,我們將持續(xù)為你更新最新內(nèi)容,敬請(qǐng)期待!

    【《池上》原文譯文賞析】相關(guān)文章:

    池上原文、譯文、注釋及賞析02-16

    池上原文、譯文、注釋及賞析05-01

    池上·小娃撐小艇原文、譯文及賞析10-13

    劉攽《雨后池上》原文譯文及賞析答案11-23

    《雨后池上》原文及譯文04-15

    池上原文及賞析11-14

    池上原文翻譯及賞析05-28

    《雨后池上》原文及翻譯賞析10-21

    池上原文及翻譯賞析06-30

    《雨后池上》原文翻譯及賞析11-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲色精品V一区二区 | 日韩一区二区三区免费AⅤ 午夜性刺激在线观看视频 综合偷自拍亚洲乱中文字幕 | 亚洲婷婷丁香五月综合图 | 亚洲国产福利一区二区三区 | 日韩精品在线第一页 | 一本清视频在线观看 |