《楊生之犬》原文及譯文賞析

    時(shí)間:2021-06-11 09:24:39 古籍 我要投稿

    關(guān)于《楊生之犬》原文及譯文賞析

      楊生之犬

      楊生畜一犬,甚愛之,行止與俱。一日,生夜行,墮涸井中,犬吠徹夜。旦日,有行人過,見犬對(duì)井號(hào),怪之。往視,見井中有人焉。生曰:“君若出我,當(dāng)厚報(bào)!毙腥嗽唬骸耙源巳娕c,便當(dāng)出爾。”生曰:“此狗嘗屢次活我,不得相與,其余均可。”行人曰:“若不相與,便不相出。”其時(shí),犬引頸下視井中。生知其意,遂應(yīng)之。楊生出,行人系犬而去,犬時(shí)時(shí)顧。后五日,犬夜走歸楊生家。

     。ㄟx編自《搜神后記》)

      1、楊生之犬忠于主人得具體表現(xiàn)是:(用文中原句回答)

      一日,生夜行,墮涸井中,犬吠徹夜。

      其時(shí),犬引頸下視井中。

      注釋:

      1.愛:喜愛。

      2.俱:一同。

      3.澤草:低洼的水草之地。

      4.覺:醒。

      5.方:正。

      6.爾:這。

      7.暗:黑夜。

      8.徹:通,直到。

      9.出:使……出來。

      10.目:遞眼色,使眼神。

      11.系:拴。

      12.太和:東晉廢帝司馬奕的年號(hào)。

      13.廣陵:古地名,今江蘇揚(yáng)州市。

      14.燎原:指野火旺盛。

      15.周章:(急得)團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。

      16.周旋跬(kuǐ)步:意為楊生周圍走來走去灑水;跬(kuǐ),半步。

      17.卻后:過后。

      18.畜:飼養(yǎng)。

      19.行:行走。

      20.止:停止。

      21.號(hào):大聲喊叫。

      22.得:能夠。

      23.引:伸。

      24.顧:回頭看。

      【文學(xué)常識(shí)】

      《搜神后記》又名《續(xù)搜神記》,是《搜神記》的續(xù)書。題為東晉陶潛(365-427)撰。所記有元嘉十四年(437年)、十六年(439年)事,其偽不可待辯。皆陶潛死后事,故疑此書為偽托,或以為經(jīng)后人增益。 《搜神后記》與《搜神記》的體例大致相似,但內(nèi)容則多為《搜神記》所未見。該書凡十卷,一百一十七條。《搜神后記》在魏晉南北朝的志怪群書中是頗具特色的。它內(nèi)容上略為妖異變怪之談,而多言神仙;藝術(shù)上是蕪雜瑣碎的記敘減少,成片的有關(guān)當(dāng)?shù)仫L(fēng)土的民間故事。作者賦予這些山川風(fēng)物豐富的人情美,所以顯得美麗動(dòng)人。一類是人神、人鬼的愛情故事。著名的有《白水素女》、《李仲文女》、《徐玄方女》等。這類題材寫得絢麗多姿,極富浪漫夢(mèng)幻意味,且往往加以悲劇的結(jié)尾,使他們成為全書引人注目的篇章。再一類是不怕鬼的故事,敘事機(jī)智詼諧,是《搜神后記》區(qū)別于其它志怪小說另一頗具特色的地方。

      【文言常識(shí)】

      “見” “見”作虛詞時(shí),大略有以下三種用法:1.用在及物動(dòng)詞之前表示被動(dòng),相當(dāng)于“被”,是介詞。如:“欲于秦,秦城恐不可得,徒見欺。”(《史記·廉頗藺相如列傳》)有些句子中,“見”和“于”搭配起來使用,也表示被動(dòng)。但是表被動(dòng)作用的主要是“于”,“見”和“于”相照應(yīng)。如:“臣誠(chéng)恐見其于王而負(fù)趙!保ā妒酚洝ちH藺相如列傳》)2.用于及物動(dòng)詞之前,有稱代動(dòng)作行為的受事者的.作用(稱代前置的賓語(yǔ)),而且要出現(xiàn)動(dòng)作行為的施事者(主動(dòng)者)。如:“蘭芝初還時(shí),府吏見丁寧!保ā犊兹笘|南飛》)3.放在動(dòng)詞前,表示對(duì)自己怎么樣,這時(shí)的“見”為助詞。如:“見”于“教”“怪”“諒”“告”組成“見教”(指導(dǎo)我)“見怪”(怪罪我)“見諒”(原諒我)“見告”(告訴我)。

      【譯文】

      楊生養(yǎng)了一條狗,特別喜歡它,無論做什么事情都要帶著這狗.一天,楊生在夜里行走,,不小心掉到一干涸的井里.狗叫了整整一個(gè)晚上.第二天,有人看見狗對(duì)著井號(hào)叫,感到奇怪。過去一看,看見了井里有人。楊生說:“你如果救了我,我一定會(huì)好好報(bào)答你的!毙腥苏f:“如果你把你的狗送給我,我就救你出來!睏钌f:“這個(gè)狗曾經(jīng)多次救過我,不能送給你.其他的都行。”行人說:“你如果不給我狗,我就不救你出來!边@時(shí)狗低頭看了看井里,楊生明白了狗的意思,于是就答應(yīng)了。楊生出來了,行人把狗栓上離開了,狗不時(shí)的回頭看. 過了五天,狗在夜里回到了楊生家。

      【啟示】

      動(dòng)物亦有靈性,不要小看它們。

      狗是人類忠誠(chéng)的朋友。

    【《楊生之犬》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

    《東門之楊》原文及賞析08-20

    東門之楊原文及賞析10-12

    楊生之犬閱讀答案02-05

    楊津原文及譯文06-11

    強(qiáng)弱之辯的原文及譯文賞析07-11

    黔之驢原文及譯文賞析06-18

    《貓犬》文言文原文及賞析譯文06-13

    黔之驢閱讀原文及譯文賞析06-14

    楊尚希原文及譯文07-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩成视频在线精品 | 亚洲精品在看在线观看高清 | 中文字幕久久天堂一区二区 | 亚洲国产精品日韩 | 亚洲精品国产精品乱码视色 | 亚洲国产区中文 |