《周璕畫龍》原文及譯文

    時(shí)間:2022-09-24 09:20:57 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《周璕畫龍》原文及譯文

      周璕畫龍

      周璕,江寧人,善丹青②。康熙中,以畫龍著名。

      嘗以所畫張于黃鶴樓,標(biāo)其價(jià)曰“一百兩”。有臬司③某者,登樓見之,賞玩不置,曰:“誠須一百兩。”璕即卷遺之,曰:“某非必欲得百金也,聊以覘④世眼耳!公能識之,是某知己也,當(dāng)為知己贈。”由是遂知名。

      其畫龍烘染⑤以云霧,幾至百遍,淺深遠(yuǎn)近,隱隱隆隆,誠足悅目。或謂畫龍以云勝固為得之,而烘染太過,猶非大雅⑥所尚⑦耳。

      [注]①周璕(xún):清代畫家,江寧(今江蘇南京)人。②丹青:借指繪畫。

      ③臬(niè)司:古代負(fù)責(zé)刑獄和官吏考核的官員。④覘(chān):觀測,窺視。⑤烘染:烘托渲染。⑥大雅:高才之士。⑦尚:欣賞推崇。

      1.解釋下列句中的加點(diǎn)字。(2分) ①善丹青..( )②誠足悅目..( )

      2.用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。(4分)

      ①登樓見之,賞玩不置。____②某非必欲得百金也。

      3.周璕為什么會把畫贈送給“臬司某”?(2分)

      4.周礙“以畫張于黃鶴樓,標(biāo)價(jià)‘一百兩’”的意圖是什么?(2分)

      參考答案

      1 畫畫 好看

      2、登樓看上這幅畫,欣賞不停。 我并不是一定要得到這一百兩銀子。

      3、因?yàn)轸灸呈且粋(gè)懂得周璕繪畫藝術(shù)價(jià)值的人。

      4、周璕這不是賣畫,而是尋找藝術(shù)上的知音。

      二:

      9.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。

      ①誠須一百兩 ②璕即卷遺之

      10.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。

      ①嘗以所畫張于黃鶴樓,標(biāo)其價(jià)曰“一百兩”。

      ②其畫龍烘染以云霧,幾至百遍。

      11.根據(jù)文意,用自己的話說說當(dāng)時(shí)人們對周璕繪畫作品的不同評價(jià)。

      參考答案:

      9. ①的確,確實(shí) ②贈送

      10. ①(他)曾經(jīng)把所畫的作品掛在黃鶴樓上,標(biāo)明它的價(jià)格是“一百兩”。 ②他畫龍用云霧烘托渲染,幾乎到了(或“達(dá)到”)一百遍(或“上百遍”)。

      11.有人認(rèn)為他的作品賞心悅目,也有人認(rèn)為他的畫過分烘托渲染。

      【參考譯文】

      周璕,是江寧人,擅長作畫。,康熙年間,以畫龍出名。

      他曾經(jīng)把所作的畫掛在黃鶴樓上,標(biāo)上價(jià)格“一百兩”。

      有個(gè)臬司登上黃鶴樓見到這幅畫,欣賞把玩舍不得放下,說:“的確值一百兩。”周璕聽了就將畫卷起來贈送給他,說:“我不是一定想要得到一百兩銀子,只是姑且以此來觀測世人的眼光罷了。您能賞識它,就是我的知己,我應(yīng)當(dāng)把它贈送給知己。”因此就出名了。

      他畫龍用云霧烘托渲染,幾乎能達(dá)一百遍。深淺遠(yuǎn)近,若隱若現(xiàn),的確足以愉悅眼目。有人認(rèn)為畫龍以云取勝本來是得法的,可是渲染烘托太過分,不是高才之士所欣賞推崇的。

    【《周璕畫龍》原文及譯文】相關(guān)文章:

    畫龍點(diǎn)睛原文及翻譯12-31

    馬周字賓王原文及譯文05-27

    蘇軾《論周東遷》原文及譯文04-17

    《郢書燕說》原文及譯文12-20

    《氓》原文及譯文07-18

    經(jīng)典古文原文譯文06-12

    勸學(xué)的原文及譯文11-30

    文賦原文及譯文12-06

    葉公好龍的原文及譯文04-15

    《愛蓮說》原文及譯文04-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲性夜夜综合久久9 | 精品国产精品国在线 | 亚洲天堂第一页 | 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉 | 天天日天天射伊人色综合久久 | 中文字幕乱码无遮挡 |