東郊的原文及譯文

    時間:2022-09-24 09:55:20 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    關于東郊的原文及譯文

      朝代:唐代

      作者:韋應物

      原文:

      吏舍跼終年,出郊曠清曙。

      楊柳散和風,青山澹吾慮。

      依叢適自憩,緣澗還復去。

      微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

      樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

      終罷斯結廬,慕陶直可庶。

      譯文

      整年拘束官署之中實在煩悶,清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

      嫩綠的楊柳伴隨著春風蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

      靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

      芳香的原野落著迷蒙的細雨,寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

      本愛長處清幽屢次不得如愿,只因公務纏身行跡十分匆促。

      終有一日罷官歸隱在此結廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

      注釋

      ①跼:拘束。

      ②曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

      ③澹吾慮:澹,澄凈。慮,思緒。

      ④依叢適自憩:叢,樹林。憩,休息。

      ⑤緣澗還復去:緣,沿著。澗,山溝。還復去,徘徊往來。

      ⑥靄:迷蒙貌。

      ⑦樂幽心屢止,遵事跡猶遽:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

      ⑧終罷斯結廬,慕陶直可庶:意謂終當辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

    【東郊的原文及譯文】相關文章:

    《東郊》原文及賞析01-18

    東郊原文及賞析09-21

    《東郊》原文、翻譯及賞析07-17

    《東郊》原文、翻譯及賞析05-15

    東郊原文翻譯及賞析08-15

    東郊原文、翻譯及賞析03-20

    《東郊》原文、翻譯及賞析3篇07-17

    東郊原文翻譯及賞析3篇09-21

    東郊原文翻譯及賞析(3篇)09-21

    東郊原文翻譯及賞析2篇10-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产日韩一级精品视频网站 | 日本亚洲欧洲色α在线播放 | 久热中文字字幕在线 | 综合视频中文字幕 | 制服久久香蕉综合 | 日韩欧美一区二区三区在线观看 |