《足自當(dāng)止》原文以及譯文賞析

    時(shí)間:2022-09-24 09:35:27 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《足自當(dāng)止》原文以及譯文賞析

      原文:

      《足自當(dāng)止》

      晉王述①初以家貧,求試宛陵令②,所受贈(zèng)遺③千數(shù)百條。王導(dǎo)④戒⑤之,答曰:“足⑥自當(dāng)止。”時(shí)人未之達(dá)⑦也。其后屢居州郡,清潔絕倫⑧,宅宇舊物不革于昔,始為當(dāng)時(shí)所嘆⑨。予嘗讀而笑之。夫所謂廉士者,唯貧而不改其節(jié)⑩,故可貴也;今以不足而貪求,既足而后止,尚可為廉乎?而史臣著之,以為美談,亦已陋 矣。(選自《滹南遺老集》王若虛)

      注釋

      ①王述,字懷祖,晉朝的大官。

      ②求試宛陵令:求得宛陵縣的縣官。

      ③遺:此處讀“wèi”。

      ④王導(dǎo):當(dāng)時(shí)的丞相。

      ⑤戒:勸告。

      ⑥足:富足。

      ⑦未之達(dá):即未達(dá)之,不明白他的品格。

      ⑧絕倫:超過一般人。

      ⑨嘆:贊嘆。

      ⑩節(jié):節(jié)操。著:寫。 陋:沒見識(shí)

      譯文:

      山西的王述早期比較沒錢,求了個(gè)宛陵縣縣令的官做,(任上)收受x賂一千多起。王導(dǎo)勸誡他(這樣做不好),他回答說:“撈夠了自然就不撈了。”當(dāng)時(shí)的人都不理解他的品格。后來他經(jīng)常調(diào)動(dòng)做地方領(lǐng)導(dǎo)工作,清廉得超過一般人,不動(dòng)產(chǎn)動(dòng)產(chǎn)都用舊的不換(新的),這才被人們贊嘆。我曾經(jīng)讀到這里而笑他。所謂清廉的人,窮也不會(huì)改變他的操守,所以可貴;而他因?yàn)闆]錢而貪婪索取,撈夠了后停止,這還能稱為清廉么?而史臣記錄下來,以為是令人稱頌的事,真沒見識(shí)啊!

    【《足自當(dāng)止》原文以及譯文賞析】相關(guān)文章:

    《師說》原文以及譯文賞析06-15

    《破陣子》原文以及譯文賞析07-23

    止酒原文及賞析02-25

    浣溪沙的譯文以及賞析06-13

    《齊桓晉文之事》原文以及譯文賞析10-12

    楊萬(wàn)里《秋山》原文、譯文以及賞析06-06

    止酒原文翻譯及賞析02-25

    素書原文以及譯文04-13

    水調(diào)歌頭原文以及譯文 黃庭堅(jiān)06-04

    《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产日韩欧美综合另类bd | 性开放国产精品按摩Av | 亚洲日韩中文字幕在线不卡最新 | 综合网在线观看AV网站 | 中文热免费在线视频 | 中文字幕亚洲无线码a |