涉江采芙蓉原文和翻譯

    時間:2023-01-12 19:16:38 古籍 我要投稿

    涉江采芙蓉原文和翻譯

      《涉江采芙蓉》是產生于漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。下面是小編整理的關于涉江采芙蓉原文和翻譯,歡迎閱讀參考。

      涉江采芙蓉

      涉江采芙蓉①,蘭澤多芳草②。

      采之欲遺誰③,所思在遠道④。

      還顧望舊鄉(xiāng)⑤,長路漫浩浩⑥。

      同心而離居⑦,憂傷以終老⑧。

      【作品介紹】

      《涉江采芙蓉》出自《古詩十九首》中的第六首。這首詩的主人公應該是位女子,全詩所抒寫的,乃是故鄉(xiāng)妻子思念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩的作者,也認定是這女子,那就錯了。

      【注釋】

      1.芙蓉:荷花的別名。

      2.蘭澤:生有蘭草的沼澤地。

      3.遺(wèi):贈。

      4.遠道:猶言“遠方”.

      5.還顧:回顧,回頭看。

      6.舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。

      7.漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,形容路途的遙遠無盡頭。形容無邊無際。

      8.同心:古代習用的成語,多用于男女之間的愛情或夫婦感情融洽指感情深厚。

      9.終老:度過晚年直至去世。

      【翻譯】

      踏過江水去采芙蓉,生有蘭草的水澤中長滿香草。

      采了荷花要送給誰呢?想要送給那遠方的愛人。

      回望那一起生活過的故鄉(xiāng),路途無邊無際。

      兩心相愛卻又各在一方,愁苦憂傷以至終老異鄉(xiāng)。

    【涉江采芙蓉原文和翻譯】相關文章:

    涉江采芙蓉原文及翻譯10-21

    《涉江采芙蓉》原文及翻譯12-21

    涉江采芙蓉原文翻譯09-12

    《涉江采芙蓉》原文翻譯和賞析08-13

    涉江采芙蓉原文翻譯及賞析11-30

    涉江采芙蓉原文翻譯及賞析06-22

    涉江采芙蓉原文翻譯賞析11-15

    《涉江采芙蓉》原文翻譯及賞析05-19

    涉江采芙蓉原文翻譯及賞析07-07

    《涉江采芙蓉》原文及翻譯賞析03-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日韩另类中文字幕组 | 亚洲精品视频福利网 | 三级网站免在线看 | 天天狠天天天天透在线2020 | 亚洲乱码专区一区二区三区 | 中文字幕aⅴ中文字幕天堂 在线观看91精品国产免费 |