漁歌子原文翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 09:03:13 古籍 我要投稿

    漁歌子原文翻譯

      《漁歌子》在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛(ài)自由、愛(ài)自然的情懷。下面是小編整理的漁歌子原文翻譯,歡迎查看。

      漁歌子原文:

      作者:張志和

      西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚(yú)肥。

      青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。

      原文翻譯:

      西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚(yú)歡快地游著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮艷而飽滿。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的.蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,悠然自得地垂釣,他被美麗的春景迷住了,連下了雨都不回家。

      全文解析:

      白鷺就是平常人們叫做鷺鷥的那種水鳥(niǎo)。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,它的外形有點(diǎn)象白鶴,腿和脖子特別長(zhǎng),便于在水中尋找食物。“西塞山前白鷺飛”,它們?cè)谖魅角埃钩犸w翔,使這個(gè)魚(yú)米之鄉(xiāng)更顯得生趣洋溢了。“桃花流水”就是桃花水。南方每年二三月間,桃花盛開(kāi),天氣暖和,雨水比冬天多,下幾場(chǎng)春雨,河水就會(huì)上漲,于是逆水而上的魚(yú)群便多起來(lái)了。作者沒(méi)有簡(jiǎn)單地說(shuō)春汛到來(lái),而是用“桃花流水鱖魚(yú)肥”來(lái)描寫(xiě),這就更能勾起讀者的想象,使人們似乎看見(jiàn)了兩岸盛開(kāi)的、紅艷艷的桃花;河水陡漲時(shí),江南特有的鱖魚(yú)不時(shí)躍出水面,多肥大呀。“鱖魚(yú)”是一種味道特別鮮美的淡水魚(yú),嘴大鱗細(xì),顏色呈黃褐色。春汛來(lái)了,漁夫當(dāng)然不會(huì)閑著,他們也忙碌開(kāi)了。“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”寫(xiě)的都是他們。“箬笠”就是用竹絲和青色箬竹葉編成的斗笠。“蓑衣”是用植物的莖葉或皮制成的雨衣。如果以龍須草(蓑草)為原料,它就是綠色的'。“歸”,回家。“不須歸”,是說(shuō)也不須回家了。作者在詞里雖然只是概括地?cái)⑹隽藵O夫捕魚(yú)的生活,但是,讀者通過(guò)自己的想象,完全可以體會(huì)到詞的言外之意。從漁翁頭戴箬笠,身披蓑衣,在斜風(fēng)細(xì)雨里欣賞春天水面的景物,讀者便可以體會(huì)到漁夫在捕魚(yú)時(shí)的愉快心情。

      原文賞析:

      此詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛(ài)自由、愛(ài)自然的情懷。詞中更吸引讀者的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧?kù)o但又充滿活力。而這既體現(xiàn)了作者的.藝術(shù)匠心,也反映了他高遠(yuǎn)、沖澹、悠然脫俗的意趣。

    【漁歌子原文翻譯】相關(guān)文章:

    漁歌子原文及翻譯08-02

    漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析11-02

    漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析04-06

    漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析11-11

    《漁歌子·楚山青》原文翻譯及賞析11-30

    漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析3篇11-02

    漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析(3篇)12-30

    漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析3篇04-06

    漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析2篇08-14

    漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析(2篇)05-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一本色道久久综合亚洲精品不卡 | 中文字幕精品制服丝袜 | 日韩中文字幕网先锋资源 | 婷婷中文字幕精品 | 色综合天天综合高清网国产在线 | 综合色桃花久久亚洲 |