哀江頭原文和翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 09:11:59 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    哀江頭原文和翻譯

      《哀江頭》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)前半首回憶唐玄宗與楊貴妃游幸曲江的盛事,后半首感傷貴妃之死和玄宗出逃,哀嘆曲江的昔盛今衰,描繪了長(zhǎng)安在遭到安史叛軍洗劫后的蕭條冷落景象,表達(dá)了詩(shī)人真誠(chéng)的愛國(guó)情懷,及對(duì)國(guó)破家亡的深哀巨慟之情。下面我們來(lái)看看哀江頭原文和翻譯,歡迎閱讀。

      原文

      少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。

      江頭宮殿鎖千門,細(xì)柳新蒲為誰(shuí)綠。

      憶昔霓旌下南苑,苑中景物生顏色。

      昭陽(yáng)殿里第一人,同輦隨君侍君側(cè)。

      輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。

      翻身向天仰射云,一箭正墜雙飛翼。

      明眸皓齒今何在,血污游魂歸不得,

      清渭東流劍閣深,去住彼此無(wú)消息。

      人生有情淚沾臆,江水江花豈終極。

      黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。

      注解

      1、江頭宮殿:《杜臆》云:“曲江,帝妃游幸之所,故有宮殿。”后來(lái)毀壞了,所以到唐文宗時(shí),讀了杜甫這首,“乃知天寶以前曲江四岸皆有行宮臺(tái)殿,百司署,思復(fù)升平故事,故為樓殿以壯之。”(《舊唐書·文宗紀(jì)》)

      2、霓旌:皇帝儀仗中一種旌旗,綴有五色羽毛,望之如虹霓。南苑,即芙蓉苑,因在曲江東南,故名。

      3、昭陽(yáng)殿:漢成帝時(shí)宮殿,趙飛燕姊妹所居,唐人詩(shī)中多以趙飛燕喻楊貴妃。

      4、第一人:最得寵的人。

      5、嚙:咬,銜。

      6、勒:馬銜的嚼口。

      7、清渭兩句:馬嵬南濱渭水,是楊貴妃死處,劍閣在蜀,是玄宗入蜀所經(jīng)。借喻二人一生一死,了無(wú)消息。劍閣,注見卷三《長(zhǎng)恨歌》。去住:去指唐玄宗,住指楊貴妃,意即死生。

      譯文

      少陵老人忍氣吞聲地抽泣不停,

      春日里偷偷地到曲江深處漫行。

      江頭宜春苑芙蓉苑都緊鎖宮門,

      楊柳輕柔菰蒲嬌嫩蒼綠為誰(shuí)生?

      想當(dāng)年鑾駕游獵來(lái)到了芙蓉苑,

      苑中的花樹似乎煥發(fā)異樣光彩。

      昭陽(yáng)殿楊太真是最受皇寵的人,

      與皇上同車出入陪伴好比形影。

      御車前矯捷女官人人背帶弓箭,

      白馬嘴里銜嚼全部是黃金做成。

      有個(gè)女官翻身向天上仰射一箭,

      一箭發(fā)射出去墜落了兩只飛禽。

      明眸皓齒的楊貴妃而今在何處?

      滿臉污血的游魂不能回歸宮廷。

      清清渭水向東流劍閣崢嶸林深,

      君去妃留生死間彼此消息不靈。

      人生有情死別有誰(shuí)不淚落沾襟?

      江水流呵江花飄悲傷豈有終境?

      黃昏時(shí)塵埃滿天胡騎又來(lái)劫城,

      想往南逃卻往北方向無(wú)法辨清!

    【哀江頭原文和翻譯】相關(guān)文章:

    哀江頭的原文及賞析07-24

    古詩(shī)《哀江頭》原文05-27

    《哀江頭》原文及其注解04-26

    杜甫作品《哀江頭》原文鑒賞12-26

    哀江頭教學(xué)設(shè)計(jì)11-02

    杜甫《哀江頭》賞析08-31

    唐詩(shī)哀江頭杜甫12-25

    七哀原文翻譯及賞析11-08

    杜甫《哀江頭》詩(shī)歌賞析12-26

    《哀江頭》杜甫唐詩(shī)鑒賞12-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一级亚洲一级 | 中文字幕一区二区三区在线不卡 | 伊在人天堂亚洲香蕉精品区 | 思思国产91久久久久久 | 亚洲一区在线日韩在线尤物 | 日本三级香港三级三级人!妇久 |