鼓盆而歌原文及翻譯

    時(shí)間:2022-09-09 05:05:06 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    鼓盆而歌原文及翻譯

      鼓盆而歌出自《莊子·至樂(lè)》:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌!闭J(rèn)為死亡是自然變化,何必悲傷!以下是小編精心整理的鼓盆而歌原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      【詞目】鼓盆而歌

      【英譯】Happy in death&Sad at the his wife

      【詞義】表示對(duì)生死的樂(lè)觀態(tài)度,也表示喪妻的悲哀。

      【字義】

      鼓:樂(lè)器名,此處作動(dòng)詞,擊打、敲擊;

      盆:古代量器;

      而:表示承接關(guān)系,然后;也作并列關(guān)系,一邊一邊;

      歌:歌唱;

      【詞性】中性詞

      【用法】暫缺

      【近義詞】暫缺

      【反義詞】暫缺

      折疊編輯本段成語(yǔ)出處

      莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌;葑釉唬"與人居,長(zhǎng)子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!"

      莊子曰:"不然。是其始死也,我獨(dú)何能無(wú)概然!察其始而本無(wú)生,非徒無(wú)生也而本無(wú)形,非徒無(wú)形也而本無(wú)氣。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又變而之死,是相與為春秋冬夏四時(shí)行也。人且偃然寢于巨室,而我噭噭然隨而哭之,自以為不通乎命,故止也。"(《莊子·至樂(lè)》)

      

    【鼓盆而歌原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《鼓鐘》原文、翻譯及賞析05-17

    鼓鐘原文翻譯及賞析08-28

    鼓鐘原文翻譯賞析08-17

    伯牙鼓琴原文及翻譯02-16

    鼓鐘原文翻譯及賞析04-06

    官街鼓原文翻譯及賞析07-26

    伯牙善鼓琴原文翻譯11-09

    九歌原文及翻譯08-04

    04-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲成a×人片在线观看主页 | 中文字幕日本乱码精品久久 | 亚洲男人的天堂在线视频 | 亚洲囯产一区二区 | 亚洲欧洲国产精品片. | 在线高清一级欧美精品 |