黃鶴樓崔顥原文翻譯

    時(shí)間:2021-06-10 13:24:04 古籍 我要投稿

    黃鶴樓崔顥原文翻譯

      黃鶴樓乃是唐代詩(shī)人崔顥所作的一首古詩(shī),詩(shī)中所講述的是通過(guò)黃鶴樓來(lái)抒發(fā)自己的`情感。下面是小編整理收集的黃鶴樓崔顥原文翻譯,歡迎閱讀參考!

      黃鶴樓

      唐代:崔顥

      昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

      黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

      晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

      日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。

      譯文

      過(guò)去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

      黃鶴一去再也沒(méi)有回來(lái),千百年來(lái)只看見悠悠的白云。

      陽(yáng)光照耀下的漢陽(yáng)樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

      天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來(lái)深深的愁緒。

      注釋

      1.黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國(guó)初年被火焚毀,1985年重建,傳說(shuō)

      古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。

      2.昔人:指?jìng)髡f(shuō)中的仙人子安。因其曾駕鶴過(guò)黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。

      3.乘:駕。

      4.去:離開。

      5.空:只。

      6.返:通返,返回。

      7.空悠悠:深,大的意思

      8.悠悠:飄蕩的樣子。

      9.川:平原。

      10.歷歷:清楚可數(shù)。

      11.漢陽(yáng):地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽(yáng)區(qū),與黃鶴樓隔江相望。

      12.萋萋:形容草木長(zhǎng)得茂盛。

      13.鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí),在此大宴賓客,有人獻(xiàn)

      上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時(shí)在漢陽(yáng)西南長(zhǎng)江中,后逐漸被水沖沒(méi)。

      14.鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。

    【黃鶴樓崔顥原文翻譯】相關(guān)文章:

    登黃鶴樓崔顥的古詩(shī)原文翻譯及賞析12-27

    崔顥的《登黃鶴樓》原文及譯文06-11

    崔顥《黃鶴樓》古詩(shī)賞析及翻譯07-21

    崔顥《黃鶴樓》10-13

    入若耶溪崔顥原文及翻譯03-11

    黃鶴樓原文及翻譯10-09

    黃鶴樓原文與翻譯03-19

    崔顥《黃鶴樓》試題02-27

    崔顥黃鶴樓說(shuō)課稿03-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲成年在线影院 | 亚洲成AV年一区二区三区 | 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 亚洲欧美不卡高清在线 | 久久这里只有精品青草 | 久久久国产精品天天影视 |