智子疑鄰原文和翻譯

    時間:2022-09-24 04:00:41 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    智子疑鄰原文和翻譯

      智子疑鄰,是一個成語典故,出自《韓非子·說難》中的《顏則旭篇》。以下是小編整理的關于智子疑鄰原文和翻譯,歡迎閱讀。

      智子疑鄰

      先秦:韓非

      原文

      宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

      翻譯

      宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜就是隔壁那個老人干的。

      注釋

      智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。

      宋:宋國。

      雨:下雨(名詞作動詞)。.

      壞:毀壞,損壞。

      筑:修補。

      盜:指偷盜。動詞活用作名詞。

      富人;富裕的人。

      亦云:也這樣說。云:說。亦:也。

      暮:晚上。

      而:是指無義。表示承接關系。

      果:指果然。

      亡:丟失。

      父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。

      甚:很。

      而(疑鄰人之父):表示轉折關系。

      家:家里的人。

      寓意

      客觀分析

      持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待。

      積極方面(富人角度)

      聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。

      消極方面(鄰人角度)

      在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。

    【智子疑鄰原文和翻譯】相關文章:

    智子疑鄰原文翻譯及賞析03-09

    智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析05-24

    智子疑鄰原文翻譯及賞析(3篇)10-23

    智子疑鄰原文翻譯及賞析(精選3篇)10-23

    智子疑鄰原文翻譯及賞析3篇10-19

    智子疑鄰文言文翻譯及原文12-09

    智子疑鄰原文翻譯及賞析(合集3篇)07-09

    智子疑鄰原文翻譯及賞析集錦3篇07-09

    東山原文和翻譯09-27

    老子原文和翻譯11-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      香蕉九九在线播放 | 五月丁香青草久久 | 亚洲欧美日韩专区一 | 日韩欧美国产一二三区 | 日韩欧美国产高清亚洲 | 日韩在线精品视频 |