張旭草書原文及翻譯

    時間:2022-08-29 05:54:27 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    張旭草書原文及翻譯

      張旭草書,指古代著名書法家張旭所寫的草書作品。下面是小編整理收集的張旭草書原文及翻譯,歡迎閱讀參考!

      原文

      張旭草書得筆法,后傳崔邈、顏真卿。旭言:“始吾聞公主與擔(dān)夫爭路,而得筆法之意;后見公孫氏舞劍器而得其神”。飲醉則草書揮筆大叫以頭揾水墨中而書之天下呼為“張顛”。醒后自視以為神異,不可復(fù)得。后輩言筆札者,歐虞褚薛。或有異論,至長史無間言。

      (選自《國史補(bǔ)》)

      【注釋】①張旭:字伯高,唐吳人,善草書。

      譯文

      張旭深得草書筆法精妙,后傳給了崔邈、顏真卿。張旭說:“我剛開始聽說公主與挑夫爭著走路,而悟得草書筆法的意境。后來看公孫大娘舞劍,而悟得草書筆法的神韻。”張旭每次飲酒喝醉了就寫草書,揮筆大叫,把頭浸入墨汁中用頭書寫,世上人稱他為“張顛”。酒醒后看見自己用頭寫的字,認(rèn)為是神來之筆,再也寫不出來。后人評論書法名家,歐陽詢、虞世南、褚遂臣、薛稷四人,有的人有不同的意見,至于論到張旭,都沒有異議。

      創(chuàng)作環(huán)境

      唐代是一個國力強(qiáng)盛、經(jīng)濟(jì)繁榮、藝術(shù)向多元化、多層次化發(fā)展創(chuàng)新的封建帝國,達(dá)到了封建社會的高峰。在文化藝術(shù)方面是古今中外的空前大交流、大融合。她“無所畏懼,無所顧忌地吸引吸收,無束縛、無所留戀地創(chuàng)造革新”。打破框框、突破傳統(tǒng),這就產(chǎn)生了“盛唐之音”的社會氛圍和思想基礎(chǔ),也正是在這種思想基礎(chǔ)上,當(dāng)時的文學(xué)、繪畫、雕塑、音樂等文藝樣式也都達(dá)到了前所未有的境地。作為唐代的草書,在繼承“二王”的基礎(chǔ)上融合貫通,“以點畫為形質(zhì),使轉(zhuǎn)為情性,”寫出了“唐代之音”的雄渾、放縱之態(tài)。書法這門藝術(shù),在當(dāng)時既是最普及的,也是那個時代最鼎盛的藝術(shù),由于大膽革新創(chuàng)造草書藝術(shù),因而出現(xiàn)了無可再現(xiàn)的高峰,作為代表人物就是張旭。

    【張旭草書原文及翻譯】相關(guān)文章:

    趙壹非草書原文翻譯09-09

    桃花溪張旭的詩原文賞析及翻譯08-02

    《草書大王》閱讀答案及翻譯11-26

    陸游《題醉中所作草書卷后》原文翻譯及賞析01-25

    《山中留客》張旭唐詩注釋翻譯賞析01-03

    《桃花溪》張旭唐詩注釋翻譯賞析04-12

    行草書法陋室銘原文04-29

    《張丞相好草書》文言文翻譯03-24

    《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

    原文翻譯及賞析03-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲第一在线视频中文 | 中出仑乱中文字幕视频网 | 一区二三区日韩精品 | 亚洲免费人a成电影 | 亚洲天堂第一页 | 亚洲久悠悠色悠在线播 |