季札掛劍原文及其翻譯

    時間:2021-04-12 15:35:13 古籍 我要投稿

    季札掛劍原文及其翻譯

      導語:季札是周朝吳國人,因受封于延陵一代,又稱「延陵季子」。他的祖先是周朝的泰伯,曾經被孔子贊美為「至德」之人。泰伯本是周朝王位繼承人,但父親太王,有意傳位給幼子季歷以及孫子昌。于是泰伯就主動把王位讓了出來,自己則以采藥為名,逃到荒蕪的荊蠻之地,建立了吳國。以下是小編為大家分享的季札掛劍原文及其翻譯,歡迎借鑒!

      原文1

      ①延陵季子②將西聘③晉,帶寶劍以過[11]徐君④。徐君觀劍,不言而欲色之。延陵季子為有上國⑤之使,未獻也,然其心許之矣,使于晉,顧反⑥,則徐君死于楚,于是脫劍致之嗣君⑦。從者止之曰:“此吳國之寶,非所以贈也。”延陵季子曰:“吾非贈之也,先日吾來,徐君觀吾劍,不言而其欲色之;吾為有上國之使,未獻也。雖然,吾心許之矣。今死而不進,是欺心也。愛劍偽⑧心,廉者不為也!彼烀摙釀χ轮镁。嗣君曰:“先君無命,孤不敢受劍。”于是季子以劍帶徐君墓樹而去。徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故⑩,脫千金之劍兮帶丘墓!

      注釋

     、俦疚倪x自《新序·雜事卷七》。作者劉向,本名更生,字子政,沛(今江蘇省沛縣)人,西漢后期著名的經學家、目錄學家和文學家。《新序》和《說苑》是劉向在任校中秘書時編撰的兩部分類歷史故事集。②延陵季子:季札(zhá),春秋時期吳國人,因封地延陵而得名延陵季子。③聘:訪問,指古代諸侯之間或諸侯與天子之間派使節問候。④徐君:徐國國君。徐國在今安徽泗縣北。⑤上國:指春秋時中原諸侯國。北方之國。另一說指大國。⑥顧反:總想著回來。⑦嗣(sì)君:此指徐國即位的.君主。⑧偽:欺。⑨脫:解下。⑩兮:語氣詞。故:故舊。[11]過:拜訪。

      原文2

      季札之初使,北過徐君。(1)徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國,(2)未獻。還至徐,徐君已死,于是乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去。(3)從者曰:“徐君已死,尚誰予乎?”季子曰:“不然。始吾心已許之,豈以死倍吾心哉!”

      譯文2

      季札第一次出使,路過北方的徐國。徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻沒有說出來。季札心里卻知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國,所以沒有送給他。(后來他出使完后)再回到徐國,徐君已經死了,于是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹上。他的隨從說:“徐君已經死了,這是要送給誰呢?”季札說:“不是這樣的,我當初心里已經決定要把這劍送給他了,怎么能因為他死了而違背自己的諾言呢!”

      字詞解釋

      聘:訪問,指古代諸侯之間或諸侯與天子之間派使節問候徐君:徐國國君。徐國在今安徽泗縣北及江蘇淮徐一帶。

      上國:指春秋時中原諸侯國。

      顧反:總想著回來。

      嗣(sì)君:此指徐國即位的君主。

      偽:欺騙。

      脫:解下。

      兮:語氣詞。

      故:故舊。

      過:拜訪

      去:離開

      致:獻給

      原文2

      予:贈予

      系:掛,用繩子掛

      倍:同“背”,背叛,違背

      使:出使

      過:拜訪

      冢:墳墓

      弗敢:不敢

    【季札掛劍原文及其翻譯】相關文章:

    采薇歌原文及其翻譯10-30

    晏殊誠實原文及其翻譯10-22

    有關《詩經采薇》原文及其翻譯12-26

    短歌行的原文及其翻譯11-13

    《吳子使札來聘》文言文原文注釋翻譯04-14

    季札和窮老頭歷史典故09-01

    曾鞏《請令州縣特舉士札子》閱讀答案及原文翻譯10-22

    范仲淹《劍聯句》詩詞原文07-13

    祝英臺近·掛輕帆蘇軾的詞原文賞析及翻譯04-26

    《劍門道中遇微雨》陸游原文注釋翻譯賞析04-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜爽爽爽免费视频在线观看 | 又紧又爽又深精品视频一区二区 | 中文欧美日韩久久 | 一区二区三区不卡视频 | 一区二区三区四区不长视频 | 中文亚洲成a人片在线播放 亚洲AV乱码久久精品蜜桃 |