李白《渡荊門送別》原文及翻譯

    時(shí)間:2021-04-11 18:15:23 古籍 我要投稿

    李白《渡荊門送別》原文及翻譯

      《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的'一首五律。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

    李白《渡荊門送別》原文及翻譯

      渡荊門送別

      唐代:李白

      渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。

      山隨平野盡,江入大荒流。

      月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

      仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

      譯文

      乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶,來到楚國故地。

      青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

      月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。

      故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠(yuǎn)萬里送我行舟。

      注釋

      ⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對(duì)峙,地勢險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

     、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。

      ⑶楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國。

      ⑷平野:平坦廣闊的原野。

     、山洪L江。大荒:廣闊無際的田野。

      ⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

     、撕牵汉J序讟牵@里形容江上云霞的美麗景象。

     、倘裕阂廊。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

     、腿f里:喻行程之遠(yuǎn)。


    【李白《渡荊門送別》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    李白《渡荊門送別》翻譯及賞析10-01

    渡荊門送別_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    李白渡荊門送別原文及賞析3篇05-13

    李白《渡荊門送別》習(xí)題及答案02-16

    渡荊門送別李白唐詩12-11

    《渡荊門送別》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

    李白渡荊門送別閱讀答案09-08

    渡荊門送別李白教學(xué)設(shè)計(jì)09-03

    李白《渡荊門送別》詩歌賞析11-15

    李白《渡荊門送別》的閱讀答案09-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕黑人在线免费 | 日本天码AⅤ片在线电影 | 日本一区二区三区作爱视频 | 最新日本在线观看网站 | 亚洲欧美午夜福利 | 综合久久综合久久 |