《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯

    時間:2020-12-30 09:40:14 古籍 我要投稿

    《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯

      《鵲橋仙·纖云弄巧》這首詞借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅貞誠摯的愛情。下面小編為大家整理了《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯,希望能幫到大家!

      鵲橋仙·纖云弄巧

      宋代:秦觀

      纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。(度通:渡)

      柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

      譯文

      纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的'銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

      共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

      注釋

      纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

      飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

      銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。

      金風玉露:指秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時”。

      忍顧:怎忍回視。

      朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

    【《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯】相關文章:

    鵲橋仙纖云弄巧秦觀原文10-25

    秦觀鵲橋仙纖云弄巧原文及賞析11-02

    鵲橋仙 纖云弄巧 秦觀08-28

    鵲橋仙·纖云弄巧 秦觀08-28

    秦觀鵲橋仙纖云弄巧賞析10-28

    秦觀鵲橋仙·纖云弄巧賞析10-25

    秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》作品鑒賞11-02

    秦觀纖云弄巧08-22

    秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析12-11

    鵲橋仙·碧梧初出原文翻譯及賞析02-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      伊人激情在线视频 | 久久久一本精品99久久k精品66 | 日本阿v片在线播放免费 | 野外少妇愉情中文字幕 | 亚洲精品免费福利网站 | 亚洲欧美在线综合 |